Sinsinati - Cuando Éramos Dos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sinsinati - Cuando Éramos Dos




Cuando Éramos Dos
When We Were Two
Ahora quieres vengar la muerte de tu escote
Now you want to avenge the death of your cleavage
Y si me llamarás, no saldrás de tu coche
And you will not leave your car if you call me
Durmiendo en el portal, fumando pasas las noches
Sleeping in the doorway, smoking you spend the nights
Tonteas con facilidad, para salir a flote
You flirt easily, to stay afloat
Septiembre no está tan mal, si recuerdas su roce
September is not so bad, if you remember its touch
La luna no sale a bailar, con un sol que sea pobre
The moon does not come out to dance with a sun that is poor
Tengamos un descuido que sea divertido
Let's have a moment of carelessness that is a bit of fun
Mañana me paso a las 12
Tomorrow I can come at 12
Quiero recorrer tu piel hasta perder el norte
I want to trace your skin until I lose my way
Dame los besos que cubran la ausencia de mi colchón
Give me the kisses that cover the absence of my bed
Se han olvidado, se han oxidado, las tardes de nuestra pasión
They have been forgotten, have turned rusty, the afternoons of our passion
No me digas que vuelves de nuevo que ya vas en rojo
Don't tell me you are coming back again, because you are in the red
La manera de vernos sin miedo cuando éramos dos
The way we saw each other without fear when we were two
Ahora quieres salvar tu espíritu noble
Now you want to save your noble spirit
Maquillas tu fragilidad para que no se note
You cover up your fragility with make-up so that it won't be noticed
Tengamos un descuido que sea divertido
Let's have a moment of carelessness that is a bit of fun
Mañana me paso a las 12
Tomorrow I can come at 12
Quiero recorrer tu piel hasta perder el norte
I want to trace your skin until I lose my way
Dame los besos que cubran la ausencia de mi colchón
Give me the kisses that cover the absence of my bed
Se han olvidado, se han oxidado, las tardes de nuestra pasión
They have been forgotten, have turned rusty, the afternoons of our passion
No me digas que vuelves de nuevo que ya vas en rojo
Don't tell me you are coming back again, because you are in the red
La manera de vernos sin miedo cuando éramos dos
The way we saw each other without fear when we were two
La manera de vernos sin miedo cuando éramos dos
The way we saw each other without fear when we were two
La manera de vernos sin miedo cuando éramos dos
The way we saw each other without fear when we were two
Y si escuchas mi voz, de lejos al despertar
And if you hear my voice, from afar when you wake up
Entiende que el tiempo te cura y te olvida
Understand that time heals you and forgets you
Te coge y te suelta, das todo en la vida, pero en realidad, aah
It takes you and lets you go, you give your all in life, but in reality, aah
Dame los besos que cubran la ausencia de mi colchón
Give me the kisses that cover the absence of my bed
Se han olvidado, se han oxidado, las tardes de nuestra pasión
They have been forgotten, have turned rusty, the afternoons of our passion
No me digas que vuelves de nuevo que ya vas en rojo
Don't tell me you are coming back again, because you are in the red
La manera de vernos sin miedo cuando éramos dos
The way we saw each other without fear when we were two
La manera de vernos sin miedo cuando éramos dos
The way we saw each other without fear when we were two
La manera de vernos sin miedo cuando éramos dos
The way we saw each other without fear when we were two
La manera de vernos sin miedo cuando éramos dos
The way we saw each other without fear when we were two





Writer(s): Alvaro De Luna Rodriguez, Carlos Matamoros Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.