Sinéad O’Connor feat. Marxman - Ship Ahoy (Spartan mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sinéad O’Connor feat. Marxman - Ship Ahoy (Spartan mix)




Ship Ahoy (Spartan mix)
Корабль на горизонте (Спартанский микс)
A thousand cultures stolen ships that came sailing
Тысяча культур, украденные корабли, что приплыли,
Sighted from the shoreline people stood waiting
С берега люди наблюдали, ждали,
But armies came invading and raiding to conquer
Но армии пришли, вторгаясь и совершая набеги, чтобы завоевать,
Understood nothing of a land that stood longer
Не понимая ничего о земле, что существовала дольше,
But might was much stronger than right could ever be
Но сила была намного сильнее, чем когда-либо могла быть правота,
Took away the land planned a new destiny
Забрали землю, спланировали новую судьбу,
Butchery and murder and still I say murder
Резня и убийство, и я все еще говорю: убийство,
Butchery and murder and still I say murder
Резня и убийство, и я все еще говорю: убийство,
Wait! Hold up cos Phrase will break the mould
Подожди! Замри, потому что Фрэйз сломает шаблон,
Culture growing stronger aging never old
Культура крепнет, старея, но не старея,
Death accelerating, and I don't want to die
Смерть ускоряется, и я не хочу умирать,
Fish hooked by a ship, Lord take me where I lie
Рыба, пойманная кораблем, Господи, прими меня там, где я лежу,
Gone where the lucky ones, disease or suicide
Ушли туда, где счастливчики, болезнь или самоубийство,
The pride of survivors to cry for those that died
Гордость выживших плакать по тем, кто погиб,
To resurrect the status and overcome the ploy
Воскресить статус и преодолеть уловку,
No bells or beads to barter for this young black boy
Никаких колокольчиков или бус, чтобы обменять на этого молодого чернокожего парня,
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Господи, прими меня там, где я лежу, не дай моим детям умереть,
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Господи, прими меня там, где я лежу, не дай моим детям умереть,
Gone are the days now the ships cease to sail
Прошли те дни, когда корабли перестали плавать,
I don't think so what does a wage entail
Я так не думаю, что влечет за собой заработная плата,
Nine of five slavery or a twenty four seven
Рабство с девяти до пяти или круглосуточное,
Most slaves tricked by the promise of a heaven
Большинство рабов обмануты обещанием рая,
Controlled by the sound of a whip that goes sack
Управляемые звуком хлыста, который говорит "увольнение",
Mind - forged manacles make sure there's no slack
Выкованные разумом кандалы гарантируют, что нет никакой слабины,
Think your not a slave, cos no whip marks your back
Думаешь, ты не раб, потому что на твоей спине нет следов от хлыста,
Now a bureaucrat wields the nine tails of the cat
Теперь бюрократ владеет девятихвостой кошкой,
Ain't nothing changed but the weather the song remains the same
Ничего не изменилось, кроме погоды, песня остается прежней,
Hollis comes left set up upon the Lamebrain
Холлис приходит слева, настроенный против Тугодума,
You can't tame the beast, the beast can't be changed
Ты не можешь приручить зверя, зверя нельзя изменить,
Have to smash the system, wisdom rearranged
Нужно разрушить систему, мудрость перестроена,
Slavery claimed to be histories mystery
Рабство утверждало, что это историческая тайна,
Wished it could be... It's still part of we
Хотелось бы, чтобы это было так... Это все еще часть нас,
Search and look around my birthplace is torn
Ищи и смотри вокруг, мое место рождения разорвано,
But England has fallen dusk negates dawn
Но Англия пала, сумерки отрицают рассвет,
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Господи, прими меня там, где я лежу, не дай моим детям умереть,
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die
Господи, прими меня там, где я лежу, не дай моим детям умереть,
Ship ahoy, ship ahoy, now they call it perestroika
Корабль на горизонте, корабль на горизонте, теперь они называют это перестройкой,
Mandela's free but still can't stop the slaughter
Мандела свободен, но все еще не может остановить бойню,
Now they call it free trade, free choice for all
Теперь они называют это свободной торговлей, свободой выбора для всех,
But the real freedom is ten per cent small
Но настоящая свобода составляет десять процентов,
Freedom is a song which the caged bird sings
Свобода это песня, которую поет птица в клетке,
They keep the key all we see is the keyring
Они держат ключ, все, что мы видим, это кольцо для ключей,
Fooled by the glisten, but the glisten is not gold
Обманутые блеском, но блеск это не золото,
And I will not buy the beads that I'm sold
И я не куплю бусы, которые мне продают,
I stand here stand clear truth be my witness
Я стою здесь, стою прямо, правда будь моим свидетелем,
How many Hitlers before you see the litmus
Сколько Гитлеров, прежде чем ты увидишь лакмусовую
Test I won't rest, slave who won't behave
бумажку? Я не успокоюсь, раб, который не будет вести себя хорошо,
And no I want not the freedom of the slave
И нет, я не хочу свободы раба,
If the East wants the beast let the beast roam
Если Восток хочет зверя, пусть зверь бродит,
Cos in the East the death of the beast was sown
Потому что на Востоке была посеяна смерть зверя,
You can fool the people that they're equal
Ты можешь обмануть людей, что они равны,
But you won't fool me with a sequel
Но ты не обманешь меня продолжением,
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die.
Господи, прими меня там, где я лежу, не дай моим детям умереть,
Ship ahoy
Корабль на горизонте,
Lord take me where I lie, don't let my children die.
Господи, прими меня там, где я лежу, не дай моим детям умереть,
Don't let my children die
Не дай моим детям умереть,
Don't let my children die
Не дай моим детям умереть,
Lord take me where I lie, don't let my children die.
Господи, прими меня там, где я лежу, не дай моим детям умереть,
Don't let my children die
Не дай моим детям умереть,
Children
Дети,
Don't let my children die
Не дай моим детям умереть,
Children
Дети,
Don't let my children die
Не дай моим детям умереть,
Children
Дети,





Writer(s): Oisin Lunny, Hollis Byrne, Stephen Daley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.