Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
cryin'
all
those
tears
like
they
mean
something
to
me
Warum
weinst
du
all
diese
Tränen,
als
ob
sie
mir
etwas
bedeuten
würden?
Something
to
me
Mir
etwas
bedeuten?
All
that
lyin'
while
you
lie
in
my
bed
All
das
Lügen,
während
du
in
meinem
Bett
liegst
All
that
lyin',
all
that
lyin'
All
das
Lügen,
all
das
Lügen
It
don't
matter
what
you
say
it
all
means
nothin'
to
me
Es
ist
egal,
was
du
sagst,
es
bedeutet
mir
alles
nichts
Nothing
to
me
Nichts
für
mich
All
that
hidin'
must've
got
to
your
head
All
das
Verstecken
muss
dir
wohl
zu
Kopf
gestiegen
sein
You
ain't
sorry
only
sorry
that
you
got
caught
up
Du
bist
nicht
traurig,
nur
traurig,
dass
du
erwischt
wurdest
Yeauh,
I
caught
up
with
you
quick
Ja,
ich
habe
dich
schnell
eingeholt
Cause
as
quick
as
you
are,
I'm
so
much
quicker
witted
Denn
so
schnell
du
auch
bist,
ich
bin
viel
schlagfertiger
So
I'm
all
caught
up,
yeauh
Also
bin
ich
auf
dem
Laufenden,
ja
Yeauh,
you
thought
that
you
were
slick,
but
as
slick
as
you
are
Ja,
du
dachtest,
du
wärst
schlau,
aber
so
schlau
du
auch
bist
Girl
you
ain't
slicker
than
this
Mädchen,
du
bist
nicht
schlauer
als
das
When
I
come
& go,
you
know
I
come
& go
the
fly
way
Wenn
ich
komme
und
gehe,
weißt
du,
ich
komme
und
gehe
auf
die
coole
Art
Keep
the
whip
I
bought,
I
got
a
new
one
in
the
driveway
Behalte
den
Wagen,
den
ich
gekauft
habe,
ich
habe
einen
neuen
in
der
Einfahrt
I
get
mo'
money
5 ways,
I
don't
get
irate
Ich
bekomme
mehr
Geld
auf
5 Arten,
ich
werde
nicht
wütend
Guess
they
don't
make
a
love
like
Whitney's
nowadays
Ich
schätze,
heutzutage
macht
man
keine
Liebe
mehr
wie
Whitney
But
I
got
a
spider
sense
for
this
sorta
predicament
Aber
ich
habe
einen
Spinnensinn
für
diese
Art
von
misslicher
Lage
Anything
you
wanted
I
covered
the
expense
Alles,
was
du
wolltest,
ich
habe
die
Kosten
gedeckt
You
cryin'
like
it
don't
make
sense
Du
weinst,
als
ob
es
keinen
Sinn
ergibt
Why
you
cryin'
all
those
tears
like
they
mean
something
to
me
Warum
weinst
du
all
diese
Tränen,
als
ob
sie
mir
etwas
bedeuten
würden?
Something
to
me
Mir
etwas
bedeuten?
All
that
lyin'
while
you
lie
in
my
bed
All
das
Lügen,
während
du
in
meinem
Bett
liegst
All
that
lyin',
all
that
lyin'
All
das
Lügen,
all
das
Lügen
It
don't
matter
what
you
say
it
all
means
nothin'
to
me
Es
ist
egal,
was
du
sagst,
es
bedeutet
mir
alles
nichts
Nothing
to
me
Nichts
für
mich
All
that
hidin'
must've
got
to
your
head
All
das
Verstecken
muss
dir
wohl
zu
Kopf
gestiegen
sein
You
ain't
sorry
only
sorry
that
you
got
caught
up
Du
bist
nicht
traurig,
nur
traurig,
dass
du
erwischt
wurdest
Yeauh,
I
caught
up
with
you
quick
Ja,
ich
habe
dich
schnell
eingeholt
Cause
as
quick
as
you
are,
I'm
so
much
quicker
witted
Denn
so
schnell
du
auch
bist,
ich
bin
viel
schlagfertiger
So
I'm
all
caught
up,
yeauh
Also
bin
ich
auf
dem
Laufenden,
ja
Yeauh,
you
thought
that
you
were
slick,
but
as
slick
as
you
are
Ja,
du
dachtest,
du
wärst
schlau,
aber
so
schlau
du
auch
bist
Girl
you
ain't
slicker
than
this
Mädchen,
du
bist
nicht
schlauer
als
das
Dandelions
can
never
be
Löwenzahn
kann
niemals
A
daisy,
a
rose,
or
a
lady
Ein
Gänseblümchen,
eine
Rose
oder
eine
Dame
sein
Baby
all
your
mistakes
started
to
add
up
Baby,
all
deine
Fehler
haben
sich
summiert
It's
time
to
eat
what
you
made,
without
a
platter
Es
ist
Zeit,
das
zu
essen,
was
du
gemacht
hast,
ohne
einen
Teller
Thought
I'd
get
lost
in
your
maze
Dachte,
ich
würde
mich
in
deinem
Labyrinth
verirren
You
drew
the
line
and
I
just
followed
your
trace
Du
hast
die
Linie
gezogen
und
ich
bin
einfach
deiner
Spur
gefolgt
To
the
center
of
the
lies
that
you
told
to
my
face
Bis
zum
Zentrum
der
Lügen,
die
du
mir
ins
Gesicht
gesagt
hast
I
don't
ever
act
up,
I'm
coo'
Ich
raste
nie
aus,
ich
bin
cool
Women
see
me
run
the
cash
up,
they
choose
Frauen
sehen
mich,
wie
ich
das
Geld
anhäufe,
sie
wählen
When
I
tell
a
hater
catch
up,
they
lose
it
Wenn
ich
einem
Hasser
sage,
er
soll
aufholen,
verlieren
sie
es
And
you
want
me
to
take
you
back?
I
can't
do
it
Und
du
willst,
dass
ich
dich
zurücknehme?
Ich
kann
es
nicht
tun
Save
all
of
your
gator
tears
for
the
theatre
Heb
dir
all
deine
Krokodilstränen
für
das
Theater
auf
Comedy's
my
thing,
drama
ain't
my
flavor
Komödie
ist
mein
Ding,
Drama
ist
nicht
mein
Geschmack
Coulda
had
a
comma
comin',
'cause
my
pay
up
Hätte
ein
Komma
bekommen
können,
weil
ich
bezahlt
werde
I
done
gave
you
all
my
Will,
but
you
Jada
Ich
habe
dir
all
meinen
Willen
gegeben,
aber
du
bist
Jada
All
these
excuses,
excuses
I
work
all
the
time
All
diese
Ausreden,
Ausreden,
ich
arbeite
die
ganze
Zeit
Yet
spend
all
that
money
on
high-end
design
Und
gebe
doch
all
das
Geld
für
High-End-Design
aus
You
can't
be
mad
that
I
leave
you
behind
Du
kannst
nicht
wütend
sein,
dass
ich
dich
zurücklasse
Why
you
cryin'
all
those
tears
like
they
mean
something
to
me
Warum
weinst
du
all
diese
Tränen,
als
ob
sie
mir
etwas
bedeuten
würden?
Something
to
me
Mir
etwas
bedeuten?
All
that
lyin'
while
you
lie
in
my
bed
All
das
Lügen,
während
du
in
meinem
Bett
liegst
All
that
lyin',
all
that
lyin'
All
das
Lügen,
all
das
Lügen
It
don't
matter
what
you
say
it
all
means
nothin'
to
me
Es
ist
egal,
was
du
sagst,
es
bedeutet
mir
alles
nichts
Nothing
to
me
Nichts
für
mich
All
that
hidin'
must've
got
to
your
head
All
das
Verstecken
muss
dir
wohl
zu
Kopf
gestiegen
sein
You
ain't
sorry
only
sorry
that
you
got
caught
up
Du
bist
nicht
traurig,
nur
traurig,
dass
du
erwischt
wurdest
Yeauh,
I
caught
up
with
you
quick
Ja,
ich
habe
dich
schnell
eingeholt
Cause
as
quick
as
you
are,
I'm
so
much
quicker
witted
Denn
so
schnell
du
auch
bist,
ich
bin
viel
schlagfertiger
So
I'm
all
caught
up,
yeauh
Also
bin
ich
auf
dem
Laufenden,
ja
Yeauh,
you
thought
that
you
were
slick,
but
as
slick
as
you
are
Ja,
du
dachtest,
du
wärst
schlau,
aber
so
schlau
du
auch
bist
Girl
you
ain't
slicker
than
this
Mädchen,
du
bist
nicht
schlauer
als
das
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sione Leveni Iii Toki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.