Siouxsie & The Banshees - Silly Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siouxsie & The Banshees - Silly Thing




Alone and left to ponder everything
Один и оставлен обдумывать все.
Alone and left to puzzle out all the pain
Один и оставлен ломать голову над всей этой болью.
Such a silly, silly, silly thing
Такая глупая, глупая, глупая вещь.
You must catch it and cease it while you can
Ты должен поймать его и остановить, пока можешь.
Accusations flying, colliding, cheek to cheek
Обвинения летят, сталкиваются, щека к щеке.
Button up your lip and think before you speak
Прикуси губу и подумай, прежде чем говорить.
Oh, see him fly into a rage
О, смотри, как он впадает в ярость.
And see her cry in her tantrum cage
И увидеть, как она плачет в своей клетке истерики.
Too blind to halt this stupid game
Слишком слепа, чтобы остановить эту глупую игру.
Silly thing
Глупая штука
Silly thing
Глупая штука
Now, all that′s left is a feeling very grim
Теперь все, что осталось, - это очень мрачное чувство.
Alone and left to think about the stupid thing
Один и остался думать об этой глупости.
Yes, she would fly into a rage
Да, она придет в ярость.
And he would cry in his tantrum cage
И он будет плакать в своей клетке истерики.
A replay of this dumb charade
Повторение этой дурацкой шарады.
Silly thing
Глупая штука
Silly thing
Глупая штука
I misunderstood you, I buried my head in sand
Я не понял тебя, я зарылся головой в песок.
Please accept my feelings of remorse and take my hand
Пожалуйста, примите мои угрызения совести и возьмите меня за руку.
Such a silly thing, can destroy a man
Такая глупость может погубить человека.
For such a silly thing to come between such friends
Какая глупость встать между такими друзьями
Is hard to imagine or believe
Трудно представить или поверить
Silly thing
Глупая штука
Silly thing
Глупая штука
Such a silly, silly, silly thing
Такая глупая, глупая, глупая вещь.
You must catch it and cease it while you can
Ты должен поймать его и остановить, пока можешь.
Silly, silly, silly thing
Глупая, глупая, глупая вещь.
You must catch it and cease it while you can
Ты должен поймать его и остановить, пока можешь.
Silly thing
Глупая штука





Writer(s): Ballion Susan Janet, Severin Steven, Clarke Peter Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.