Paroles et traduction Siple - Catch 22
Last
seven
years
all
I
did
was
chase
you
around
Последние
семь
лет
я
только
и
делал,
что
бегал
за
тобой,
Talking
to
you
every
single
day
I
was
so
astound
Говорил
с
тобой
каждый
божий
день,
я
был
так
ошарашен.
You
made
me
smile
on
all
the
days
that
I
would
Frown
Ты
заставляла
меня
улыбаться
во
все
те
дни,
когда
я
хмурился,
Picked
me
up
on
any
day
that
you
saw
I
was
down
Поднимала
меня
с
колен,
когда
видела,
что
я
падаю.
You
were
there
for
me
Ты
была
рядом
со
мной,
And
I
was
there
for
you
И
я
был
рядом
с
тобой.
Any
time
you
needed
somebody
I
was
there
to
prove
Каждый
раз,
когда
тебе
кто-то
был
нужен,
я
был
рядом,
чтобы
доказать,
I
wasn't
like
any
other
dude
Что
я
не
такой,
как
все
остальные
парни:
Get
the
cookie
Получить
пирожок,
Break
your
heart
Разбить
тебе
сердце,
Laugh
it
up
Посмеяться
над
этим
And
just
throw
up
the
deuce
И
просто
показать
«фак».
See
I
stuck
around
Видишь,
я
оставался
рядом
Through
the
hardships
Несмотря
на
трудности.
You
were
the
eve
Ты
была
той
самой
Евой,
That
I
met
in
the
garden
Которую
я
встретил
в
саду.
Bumped
into
you
Наткнулся
на
тебя,
Please
don't
beg
my
pardon
Пожалуйста,
не
извиняйся.
That
was
purposeful
Это
было
преднамеренно,
How
the
conversation
started
Так
наш
разговор
и
начался.
Now
any
day
that
I
don't
get
to
talk
to
you
Теперь
любой
день,
когда
я
не
могу
поговорить
с
тобой,
Seems
to
go
on
forever
if
I'm
being
true
Кажется,
длится
вечность,
если
честно.
You
always
have
me
on
my
toes
never
comfortable
Ты
всегда
держишь
меня
в
напряжении,
никогда
не
чувствую
себя
комфортно.
Marry
me,
let's
have
a
family
like
the
Huxtables
Выходи
за
меня
замуж,
давай
создадим
семью,
как
у
Хакстеблов.
I
thought
I
knew
you
then
Мне
казалось,
что
я
знал
тебя
тогда,
But
I
don't
know
you
now
Но
сейчас
я
тебя
не
знаю.
I
try
and
back
you
up
Я
пытаюсь
поддержать
тебя,
But
you
just
let
me
down
Но
ты
просто
подводишь
меня.
I'm
gonna
have
to
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя,
You're
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
I
will
always
love
you
Я
всегда
буду
любить
тебя,
I
just
hope
you
know
Просто
надеюсь,
ты
знаешь
это.
I
thought
I
knew
you
then
Мне
казалось,
что
я
знал
тебя
тогда,
But
I
don't
know
you
now
Но
сейчас
я
тебя
не
знаю.
I
try
and
back
you
up
Я
пытаюсь
поддержать
тебя,
But
you
just
let
me
down
Но
ты
просто
подводишь
меня.
I'm
gonna
have
to
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя,
You're
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
I
will
always
love
you
Я
всегда
буду
любить
тебя,
I
just
hope
you
know
Просто
надеюсь,
ты
знаешь
это.
I'll
be
first
to
admit
we
don't
always
get
along
Я
первый
признаю,
что
мы
не
всегда
ладим,
We
start
arguing,
you
sound
like
the
same
old
song
Мы
начинаем
спорить,
ты
звучишь,
как
старая
песня.
So
I
try
and
change
it
up
but
you
change
up
too
Поэтому
я
пытаюсь
изменить
это,
но
ты
тоже
меняешься.
Another
dude
walks
into
your
life
and
impresses
you
Другой
парень
появляется
в
твоей
жизни
и
впечатляет
тебя.
So
I
guess
it's
just
back
to
the
drawing
board
Так
что,
думаю,
нужно
начинать
все
с
чистого
листа,
Write
you
a
bunch
of
letters
that
I
start
to
hoard
Писать
тебе
кучу
писем,
которые
я
начинаю
копить,
About
the
things
I
hear
about
you,
I
don't
know
no
more
О
том,
что
я
слышу
о
тебе,
я
больше
ничего
не
знаю
About
who
you
used
to
be,
that
girl
I
adored
О
той,
кем
ты
была
раньше,
о
той
девушке,
которую
я
обожал.
Now
It's
a
perception
that
I
not
only
see
Теперь
это
не
только
мое
представление,
Ask
around,
there
is
many
people
who'd
agree
with
me
Спроси
вокруг,
многие
люди
со
мной
согласятся.
You
changed
your
ways
we
all
see
that
facade
Ты
изменилась,
мы
все
видим
этот
фасад,
Hiding
who
you
truly
are
just
to
impress
your
squad
Скрывающий,
кто
ты
есть
на
самом
деле,
только
для
того,
чтобы
произвести
впечатление
на
свою
компанию.
I
applaud
you
Я
аплодирую
тебе,
I
see
your
success
Я
вижу
твой
успех.
Doing
well
without
me
У
тебя
все
хорошо
без
меня,
Truly
I'm
impressed
Я
действительно
впечатлен.
But
I
do
advise
you
not
to
neglect
Но
я
советую
тебе
не
пренебрегать
The
fake
around
you
Фальшью
вокруг
тебя,
That
shit
will
cost
you
your
neck
Это
дерьмо
будет
стоить
тебе
головы.
I
thought
I
knew
you
then
Мне
казалось,
что
я
знал
тебя
тогда,
But
I
don't
know
you
now
Но
сейчас
я
тебя
не
знаю.
I
try
and
back
you
up
Я
пытаюсь
поддержать
тебя,
But
you
just
let
me
down
Но
ты
просто
подводишь
меня.
I'm
gonna
have
to
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя,
You're
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
I
will
always
love
you
Я
всегда
буду
любить
тебя,
I
just
hope
you
know
Просто
надеюсь,
ты
знаешь
это.
I
thought
I
knew
you
then
Мне
казалось,
что
я
знал
тебя
тогда,
But
I
don't
know
you
now
Но
сейчас
я
тебя
не
знаю.
I
try
and
back
you
up
Я
пытаюсь
поддержать
тебя,
But
you
just
let
me
down
Но
ты
просто
подводишь
меня.
I'm
gonna
have
to
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя,
You're
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
I
will
always
love
you
Я
всегда
буду
любить
тебя,
I
just
hope
you
know
Просто
надеюсь,
ты
знаешь
это.
In
a
couple
years,
you'll
come
running
back
to
me
Через
пару
лет
ты
прибежишь
ко
мне
обратно,
I
won't
be
sorry
there's
no
room
in
this
family
tree
Мне
не
будет
жаль,
в
этом
генеалогическом
древе
нет
места.
I
tried
my
best
to
warn
you
all
about
your
ways
Я
изо
всех
сил
старался
предупредить
тебя
о
твоих
ошибках,
But
you
decided
to
roll
the
dice
like
a
Yahtzee
game
Но
ты
решила
бросить
кости,
как
в
игре
в
кости.
I'm
not
the
type
of
person
that
likes
to
say
I
told
you
so
Я
не
из
тех
людей,
которые
любят
говорить:
«Я
же
говорил»,
Although
I'll
forgive
and
forever
just
let
you
go
Хотя
я
прощу
и
навсегда
отпущу
тебя.
Now
I
know
there's
a
time
and
place
for
everything
Теперь
я
знаю,
что
всему
свое
время
и
место,
But
they'll
always
be
a
time
and
place
to
be
genuine
Но
всегда
будет
время
и
место,
чтобы
быть
искренним.
Like
you
used
to
be
Какой
ты
была
раньше,
But
you
not
no
more
Но
ты
больше
не
такая.
You
try
and
get
even
Ты
пытаешься
свести
счеты,
But
I'm
out
the
door
Но
я
уже
ушел.
That
has
always
been
the
difference
from
me
and
you
В
этом
всегда
было
наше
отличие
с
тобой:
I
did
things
out
of
love,
I
never
kept
score
Я
делал
все
из
любви,
я
никогда
не
вел
счет.
Now
all
I
have
are
the
memories
Теперь
у
меня
остались
только
воспоминания
Of
who
you
used
to
be,
now
that's
just
all
an
illusion
О
том,
кем
ты
была
раньше,
теперь
это
всего
лишь
иллюзия.
I
write
these
words
cause
it's
so
therapeutic
Я
пишу
эти
слова,
потому
что
это
терапевтически.
This
girl
I've
been
talking
bout,
her
name
is
music
Эта
девушка,
о
которой
я
говорю,
ее
зовут
музыка.
I
thought
I
knew
you
then
Мне
казалось,
что
я
знал
тебя
тогда,
But
I
don't
know
you
now
Но
сейчас
я
тебя
не
знаю.
I
try
and
back
you
up
Я
пытаюсь
поддержать
тебя,
But
you
just
let
me
down
Но
ты
просто
подводишь
меня.
I'm
gonna
have
to
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя,
You're
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
I
will
always
love
you
Я
всегда
буду
любить
тебя,
I
just
hope
you
know
Просто
надеюсь,
ты
знаешь
это.
I
thought
I
knew
you
then
Мне
казалось,
что
я
знал
тебя
тогда,
But
I
don't
know
you
now
Но
сейчас
я
тебя
не
знаю.
I
try
and
back
you
up
Я
пытаюсь
поддержать
тебя,
But
you
just
let
me
down
Но
ты
просто
подводишь
меня.
I'm
gonna
have
to
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя,
You're
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
I
will
always
love
you
Я
всегда
буду
любить
тебя,
I
just
hope
you
know
Просто
надеюсь,
ты
знаешь
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Velazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.