Siple - Comeback SZN - traduction des paroles en allemand

Comeback SZN - Sipletraduction en allemand




Comeback SZN
Comeback SZN
Telling me I suck man that's only gonna Motivate
Sag mir, ich tauge nichts, Mann, das wird mich nur motivieren
Eating all these beats I'm just serving up my Dinner plate
Ich verschlinge all diese Beats, ich serviere nur meinen Teller
Riding round the city all I ever fucking Hear is hate
Fahre durch die Stadt und alles, was ich höre, ist Hass
But you know I never stop I just keep on Going
Aber du weißt, ich höre nie auf, ich mache einfach weiter
They can hate all they want, yet they still hear me Flowing
Sie können hassen, so viel sie wollen, aber sie hören mich immer noch flowen
Picking up all they slack feeling like I be Towing
Ich nehme all ihre Last auf, fühle mich, als würde ich abschleppen
Never stop to say Wassup cause they steady always trolling
Halte nie an, um Wassup zu sagen, weil sie ständig am Trollen sind
I can rip this beat apart and it's still not enough
Ich kann diesen Beat zerlegen und es ist immer noch nicht genug
I'm on a level I can promise you cannot Touch
Ich bin auf einem Level, das du, verspreche ich, nicht erreichen kannst
Your music ain't got no meaning it's just full of Fluff
Deine Musik hat keine Bedeutung, sie ist nur voller Unsinn
Got no choice but to pass em up and just look Down
Habe keine andere Wahl, als sie zu überholen und einfach runterzuschauen
How's it ima sell out shows while I'm in your Town
Wie kommt es, dass ich Shows ausverkaufe, während ich in deiner Stadt bin
You can keep on looking but your pride won't be Found
Du kannst weitersuchen, aber dein Stolz wird nicht gefunden werden
Your mom really be cooking me meals while you Around
Deine Mutter kocht mir wirklich Mahlzeiten, während du in der Nähe bist
And your girl on my dick from sun up to sun down
Und deine Freundin ist von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang an meinem Schwanz
Your girl, mom, and your town, I call that shit a triple crown
Deine Freundin, Mutter und deine Stadt, ich nenne das eine Triple Crown
Why even stick around might as well just end it now
Warum überhaupt hierbleiben, du könntest es genauso gut jetzt beenden
Know you feeling hella proud, let you leave unannounced
Ich weiß, du fühlst dich verdammt stolz, lasse dich gehen, ohne Ankündigung
This was over for it Started
Das war vorbei, bevor es anfing
Now I left you broken Hearted
Jetzt habe ich dich mit gebrochenem Herzen zurückgelassen
You a mole like the Departed
Du bist ein Maulwurf wie in "Departed"
That is you want a pardon
Das heißt, du willst eine Begnadigung
Hella soft I'll call you Harden
Verdammt weich, ich nenne dich Harden
Makes you such an easy target
Macht dich zu einem so leichten Ziel
Spoiled like a milk in carton
Verdorben wie Milch im Karton
Really call yourself an artist
Nennst dich wirklich einen Künstler
If ya'll don't do what I do I don't wanna hear a peep
Wenn ihr nicht tut, was ich tue, will ich keinen Pieps hören
Keep on talking I'll introduce the cousin of sleep
Rede weiter und ich stelle dir den Cousin des Schlafes vor
Tell me what it's really gon be
Sag mir, was wirklich sein wird
If you ain't on right now
Wenn du jetzt nicht dabei bist
You never did believe
Hast du es nie geglaubt
Tell me what it's really gon be
Sag mir, was wirklich sein wird
Took some time off but
Habe mir etwas Zeit genommen, aber
Came back with my degree
Kam mit meinem Abschluss zurück
Tell me what it's really gon be
Sag mir, was wirklich sein wird
Come and grab your girl
Komm und hol deine Süße ab
Cause she feeling on me
Denn sie steht auf mich
Tell me what it's really gon be
Sag mir, was wirklich sein wird
You must speak French
Du musst Französisch sprechen
What is up with all this we
Was ist los mit all diesem wir
Gotta a couple more in me just like extra Time
Habe noch ein paar mehr in mir, genau wie Verlängerung
See me dropping game just like Michael Jordan in his Prime
Siehst mich, wie ich das Spiel abgebe, genau wie Michael Jordan in seiner Blütezeit
Got that long ball like Tom Brady dropping Dimes
Habe den langen Ball wie Tom Brady, der Dimes wirft
Want my name to shine in my city's Skyline
Will, dass mein Name in der Skyline meiner Stadt erstrahlt
I keep telling them not to sleep don't you understand
Ich sage ihnen immer wieder, sie sollen nicht schlafen, verstehst du das nicht
They rather talk their shit and swallow that klonopin
Sie reden lieber ihren Scheiß und schlucken dieses Klonopin
Don't put us together in a sentence like ampersand
Setz uns nicht zusammen in einen Satz wie ein Et-Zeichen
They say I'm talented but really this is God's plan
Sie sagen, ich bin talentiert, aber in Wirklichkeit ist das Gottes Plan
Turn the o two to the o three and then the sweep
Verwandle die 02 in die 03 und dann den Sweep
Bring the brooms out, shut you up, put you to sleep
Hol die Besen raus, bring dich zum Schweigen, schläfere dich ein
Exactly liked K D and Stephen Curry did to C L E
Genau wie K D und Stephen Curry es mit C L E gemacht haben
Usually don't talk game but when I do it's Fluently
Normalerweise rede ich nicht so daher, aber wenn ich es tue, dann fließend
All these drama rappers just wanna live life like TruTV
All diese Drama-Rapper wollen nur ein Leben wie bei TruTV
Sideline commentating like they working for ABC
Kommentieren vom Spielfeldrand, als würden sie für ABC arbeiten
They hating they ain't make it so they shit on people's dreams
Sie hassen es, dass sie es nicht geschafft haben, also scheißen sie auf die Träume der Leute
In a jersey, rocking em Jordan's while wearing ripped jeans
In einem Trikot, rocke die Jordans, während ich zerrissene Jeans trage
Tell me what it's really gon be
Sag mir, was wirklich sein wird
If you ain't on right now
Wenn du jetzt nicht dabei bist
You never did believe
Hast du es nie geglaubt
Tell me what it's really gon be
Sag mir, was wirklich sein wird
Took some time off but
Habe mir etwas Zeit genommen, aber
Came back with my degree
Kam mit meinem Abschluss zurück
Tell me what it's really gon be
Sag mir, was wirklich sein wird
Come and grab your girl
Komm und hol deine Süße ab
Cause she feeling on me
Denn sie steht auf mich
Tell me what it's really gon be
Sag mir, was wirklich sein wird
You must speak French
Du musst Französisch sprechen
What is up with all this we
Was ist los mit all diesem wir





Writer(s): Jonathan Velazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.