Paroles et traduction Sippinpurpp - Havana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shawty
eu
'tou
bem,
tu
ainda
duvidas
Детка,
у
меня
все
хорошо,
ты
все
еще
сомневаешься?
Boy
eu
tenho
sauce
pa'
arrastar
queridas
Парень,
у
меня
есть
харизма,
чтобы
привлечь
красоток.
Baby
eu
tenho
tudo
aquilo
que
precisas
Малышка,
у
меня
есть
все,
что
тебе
нужно.
Passemos
à
ação,
deixa-te
de
cantigas
Давай
перейдем
к
делу,
хватит
болтать.
Até
à
exaustão,
até
fazer
ferida
До
изнеможения,
до
появления
ран.
Até
nunca
mais
quereres
largar
um
digra
Пока
ты
не
перестанешь
хотеть
отпустить
хоть
на
грамм.
Quereres
largar
um
digra
Перестанешь
хотеть
отпустить
хоть
на
грамм.
Podes
ficar,
shawty,
'tás
à
vontade
Можешь
остаться,
детка,
чувствуй
себя
как
дома.
Quem
anda
contigo
não
anda
asseado
Тот,
кто
с
тобой,
неряшлив.
Então
fica
comigo,
deixa
esse
coitado
Так
что
останься
со
мной,
брось
этого
беднягу.
Não
te
pode
dar
o
que
eu
tenho
dado
Он
не
может
дать
тебе
то,
что
я
даю.
Não
precisas
de
contar,
sei
que
têm
falado
Не
нужно
рассказывать,
я
знаю,
что
вы
говорили.
Não
te
preocupes,
não
'tou
preocupado
Не
волнуйся,
я
не
переживаю.
Sei
que
queres
fumar
do
que
tenho
fumado
Я
знаю,
ты
хочешь
покурить
то,
что
курю
я.
Já
o
tenho
enrolado,
vem
só
te
enrolar
Я
уже
скрутил,
давай,
закрутимся
вместе.
Vem
cá
shawty
e
acende
a
chama
Иди
сюда,
детка,
и
зажги
пламя.
Viagens
de
Ferrari
quando
estás
na
minha
cama
Поездки
на
Ferrari,
когда
ты
в
моей
постели.
Relaxa
baby
olha
como
o
teu
body
abana
Расслабься,
малышка,
смотри,
как
твое
тело
покачивается.
Sem
cana,
sem
drama
mais
que
uma
semana
Без
проблем,
без
драмы
больше
недели.
Aqui
ou
em
Havana
dama
ficas
insana
Здесь
или
на
Гаване,
дамочка,
ты
сходишь
с
ума.
Olha
à
tua
volta,
vês?
O
que
não
falta
é
grana
Оглянись
вокруг,
видишь?
Чего
не
хватает,
так
это
денег.
O
que
não
falta
é
grana
Чего
не
хватает,
так
это
денег.
Shawty
eu
'tou
bem,
tu
ainda
duvidas
Детка,
у
меня
все
хорошо,
ты
все
еще
сомневаешься?
Boy
eu
tenho
sauce
pa'
arrastar
queridas
Парень,
у
меня
есть
харизма,
чтобы
привлечь
красоток.
Baby
eu
tenho
tudo
aquilo
que
precisas
Малышка,
у
меня
есть
все,
что
тебе
нужно.
Passemos
à
ação,
deixa-te
de
cantigas
Давай
перейдем
к
делу,
хватит
болтать.
Até
à
exaustão,
até
fazer
ferida
До
изнеможения,
до
появления
ран.
Até
nunca
mais
quereres
largar
um
digra
Пока
ты
не
перестанешь
хотеть
отпустить
хоть
на
грамм.
Quereres
largar
um
digra
Перестанешь
хотеть
отпустить
хоть
на
грамм.
Sou
o
Proffset
e
tu
és
a
Bardie
Я
Профсет,
а
ты
Барди.
Só
pomos
marcas
no
body
Мы
оставляем
только
следы
на
теле.
Unhas
deixam
marcas
no
body
Ногти
оставляют
следы
на
теле.
Então
baby
deixa-te
levar
(Yeah)
Так
что,
малышка,
давай,
расслабься
(Да).
Ao
céu
eu
vou-te
elevar
(Yeah)
До
небес
я
тебя
вознесу
(Да).
Sem
pressa,
vou
devagar
(Yeah)
Не
спеша,
я
буду
двигаться
медленно
(Да).
O
que
interessa
não
é
chegar
(Yeah)
Главное
— не
добраться
до
цели
(Да).
Não
espigo
nunca,
tu
sabes
que
eu
sou
lowkey
Я
никогда
не
выпендриваюсь,
ты
знаешь,
что
я
скромный.
Eu
'tou
com
a
turma
toda
junta
a
contar
guito
Я
со
всей
своей
командой
вместе
считаю
деньги.
O
prato
é
fundo,
não
há
quem
não
coma
aqui
Блюдо
глубокое,
здесь
каждый
найдет,
что
поесть.
Boy
passa
o
fumo,
quero
ficar
em
coma
aqui
Парень,
передай
дым,
я
хочу
впасть
в
кому
здесь.
Hey
oh
Flóki,
you
ma
kid,
this
our
kingdom
Эй,
о,
Флоки,
ты
мой
малыш,
это
наше
королевство.
Viste
o
Prof
drippin'
too
hard
e
o
mano
nem
secou
Ты
видел,
как
Проф
капает
слишком
сильно,
и
парень
даже
не
высох.
Fuck
o
tempo
em
que
me
gozavam
e
em
que
eu
era
inseguro
К
черту
то
время,
когда
надо
мной
смеялись
и
когда
я
был
неуверенным
в
себе.
Agora
fico
eu
na
calada
(Psiu)
Quando
vem
o
stor
Теперь
я
молчу
(Тсс),
когда
приходит
буря.
Nem
os
vidros
deixavam
ouvir
nada
por
dentro
do
benz
(Skr)
Даже
стекла
не
позволяли
услышать
ничего
внутри
бенца
(Скр).
Shawty
eu
'tou
bem,
tu
ainda
duvidas
Детка,
у
меня
все
хорошо,
ты
все
еще
сомневаешься?
Boy
eu
tenho
sauce
pa'
arrastar
queridas
Парень,
у
меня
есть
харизма,
чтобы
привлечь
красоток.
Baby
eu
tenho
tudo
aquilo
que
precisas
Малышка,
у
меня
есть
все,
что
тебе
нужно.
Passemos
à
ação,
deixa-te
de
cantigas
Давай
перейдем
к
делу,
хватит
болтать.
Até
à
exaustão,
até
fazer
ferida
До
изнеможения,
до
появления
ран.
Até
nunca
mais
quereres
largar
um
digra
Пока
ты
не
перестанешь
хотеть
отпустить
хоть
на
грамм.
Quereres
largar
um
digra
Перестанешь
хотеть
отпустить
хоть
на
грамм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benji Price, Profjam, Sippinpurpp
Album
3880
date de sortie
06-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.