Sippinpurpp - Never Walk Alone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Sippinpurpp - Never Walk Alone




Never Walk Alone
Never Walk Alone
Querem que eu caia que fique no chão
They want me to fall, to stay on the ground
Cota ensinou quebrar não é opção
Dad taught me breaking is not an option
Disse: "Filho, vai haver sempre solução"
He said, "Son, there will always be a solution"
Mas quando estiveres na merda ninguém te vai dar a mão
But when you're in the shit, no one will give you a hand
Querem que eu caia que fique no chão
They want me to fall, to stay on the ground
Cota ensinou quebrar não é opção
Dad taught me breaking is not an option
Disse: "Filho, vai haver sempre solução"
He said, "Son, there will always be a solution"
Mas quando estiveres na merda ninguém te vai dar a mão
But when you're in the shit, no one will give you a hand
A cota sempre disse, filho sabes tens talento
Dad always said, son, you know you got talent
Mas isso não chega tu não gastes o teu tempo
But that's not enough, don't waste your time
Cuidado com estrilhos e com os teus movimentos
Be careful with trouble and with your moves
Rodeado de bandidos mãe eu estou sempre atento
Surrounded by thugs, mom, I'm always alert
Superficiais não me compreendem por dentro
Superficial people don't understand me inside
Sucesso traz água, boy eu estou sempre sedento
Success brings water, girl, I'm always thirsty
Se ouvir os sinais eu aproveito o momento
If I listen to the signs I take advantage of the moment
Sorriso na cara mas tío no estoy contento
Smile on my face but tío no estoy contento
Toda a minha vida eu fui rejeitado
All my life I was rejected
Mas nos ensinam sinto-me preparado
But they already teach us I feel prepared
Queria ser incluído, fazer parte de algo
I wanted to be included, to be a part of something
Ninguém quis ajudar então tive que criá-lo
Nobody wanted to help so I had to create it
Quando tive na merda ninguém 'tava do meu lado
When I was in the shit, no one was by my side
Atitude fuinha eu não posso suportar
Sneaky attitude I can't stand
Fruta podre cai sozinha mas tive que cortar, mas tive que cortar
Rotten fruit falls by itself but I had to cut, but I had to cut
Querem que eu caia que fique no chão
They want me to fall, to stay on the ground
Cota ensinou quebrar não é opção
Dad taught me breaking is not an option
Disse: "Filho, vai haver sempre solução"
He said, "Son, there will always be a solution"
Mas quando estiveres na merda ninguém te vai dar a mão
But when you're in the shit, no one will give you a hand
Querem que eu caia que fique no chão
They want me to fall, to stay on the ground
Cota ensinou quebrar não é opção
Dad taught me breaking is not an option
Disse: "Filho, vai haver sempre solução"
He said, "Son, there will always be a solution"
Mas quando estiveres na merda ninguém te vai dar a mão
But when you're in the shit, no one will give you a hand
Eu não te conheço deves ter confundido
I don't know you, you must have mistaken
Facas nas minhas costas foram sempre amigos
Knives in my back were always friends
Se errei pago o preço, mano eu admito
If I'm wrong, I pay the price, girl, I admit it
Tenho pecado Deus, aceito o castigo
I have sinned God, I accept the punishment
Tantos problemas mas resolvi-os
So many problems but I solved them
Tantas mentiras eu ouvi-os
So many lies I heard them
Tantos corações foram partidos
So many hearts were broken
Se não és dos meus não quero convívios
If you're not one of mine, I don't want socializing
Eu sei que no fundo ninguém acredita em mim
I know that deep down nobody believes in me
Mas eu vim do fundo e tu não estavas aqui
But I came from the bottom and you weren't here
Caminho sozinho numa rua sem fim
Walking alone on a street without end
Ninguém me ilude acredito no que vi
Nobody fools me, I only believe what I saw
Consigo ver o ódio nos teus olhos
I can see the hate in your eyes
Se passaste para o outro lado não és dos nossos
If you went to the other side you're not one of us anymore
A minha team 'ta a comer lobster a tua taking losses
My team 'ta eating lobster yours taking losses
Eu quero viver bem e cheio de posses
I want to live well and full of possessions
Querem que eu caia que fique no chão
They want me to fall, to stay on the ground
Cota ensinou quebrar não é opção
Dad taught me breaking is not an option
Disse: "Filho, vai haver sempre solução"
He said, "Son, there will always be a solution"
Mas quando estiveres na merda ninguém te vai dar a mão
But when you're in the shit, no one will give you a hand
Querem que eu caia que fique no chão
They want me to fall, to stay on the ground
Cota ensinou quebrar não é opção
Dad taught me breaking is not an option
Disse: "Filho, vai haver sempre solução"
He said, "Son, there will always be a solution"
Mas quando estiveres na merda ninguém te vai dar a mão
But when you're in the shit, no one will give you a hand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.