Paroles et traduction en anglais Sippinpurpp - Never Walk Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Walk Alone
Never Walk Alone
Querem
que
eu
caia
que
fique
no
chão
They
want
me
to
fall,
to
stay
on
the
ground
Cota
ensinou
quebrar
não
é
opção
Dad
taught
me
breaking
is
not
an
option
Disse:
"Filho,
vai
haver
sempre
solução"
He
said,
"Son,
there
will
always
be
a
solution"
Mas
quando
estiveres
na
merda
ninguém
te
vai
dar
a
mão
But
when
you're
in
the
shit,
no
one
will
give
you
a
hand
Querem
que
eu
caia
que
fique
no
chão
They
want
me
to
fall,
to
stay
on
the
ground
Cota
ensinou
quebrar
não
é
opção
Dad
taught
me
breaking
is
not
an
option
Disse:
"Filho,
vai
haver
sempre
solução"
He
said,
"Son,
there
will
always
be
a
solution"
Mas
quando
estiveres
na
merda
ninguém
te
vai
dar
a
mão
But
when
you're
in
the
shit,
no
one
will
give
you
a
hand
A
cota
sempre
disse,
filho
sabes
tens
talento
Dad
always
said,
son,
you
know
you
got
talent
Mas
só
isso
não
chega
tu
não
gastes
o
teu
tempo
But
that's
not
enough,
don't
waste
your
time
Cuidado
com
estrilhos
e
com
os
teus
movimentos
Be
careful
with
trouble
and
with
your
moves
Rodeado
de
bandidos
mãe
eu
estou
sempre
atento
Surrounded
by
thugs,
mom,
I'm
always
alert
Superficiais
não
me
compreendem
por
dentro
Superficial
people
don't
understand
me
inside
Sucesso
traz
água,
boy
eu
estou
sempre
sedento
Success
brings
water,
girl,
I'm
always
thirsty
Se
ouvir
os
sinais
eu
aproveito
o
momento
If
I
listen
to
the
signs
I
take
advantage
of
the
moment
Sorriso
na
cara
mas
tío
no
estoy
contento
Smile
on
my
face
but
tío
no
estoy
contento
Toda
a
minha
vida
eu
fui
rejeitado
All
my
life
I
was
rejected
Mas
já
nos
ensinam
sinto-me
preparado
But
they
already
teach
us
I
feel
prepared
Queria
ser
incluído,
fazer
parte
de
algo
I
wanted
to
be
included,
to
be
a
part
of
something
Ninguém
quis
ajudar
então
tive
que
criá-lo
Nobody
wanted
to
help
so
I
had
to
create
it
Quando
tive
na
merda
ninguém
'tava
do
meu
lado
When
I
was
in
the
shit,
no
one
was
by
my
side
Atitude
fuinha
eu
não
posso
suportar
Sneaky
attitude
I
can't
stand
Fruta
podre
cai
sozinha
mas
tive
que
cortar,
mas
tive
que
cortar
Rotten
fruit
falls
by
itself
but
I
had
to
cut,
but
I
had
to
cut
Querem
que
eu
caia
que
fique
no
chão
They
want
me
to
fall,
to
stay
on
the
ground
Cota
ensinou
quebrar
não
é
opção
Dad
taught
me
breaking
is
not
an
option
Disse:
"Filho,
vai
haver
sempre
solução"
He
said,
"Son,
there
will
always
be
a
solution"
Mas
quando
estiveres
na
merda
ninguém
te
vai
dar
a
mão
But
when
you're
in
the
shit,
no
one
will
give
you
a
hand
Querem
que
eu
caia
que
fique
no
chão
They
want
me
to
fall,
to
stay
on
the
ground
Cota
ensinou
quebrar
não
é
opção
Dad
taught
me
breaking
is
not
an
option
Disse:
"Filho,
vai
haver
sempre
solução"
He
said,
"Son,
there
will
always
be
a
solution"
Mas
quando
estiveres
na
merda
ninguém
te
vai
dar
a
mão
But
when
you're
in
the
shit,
no
one
will
give
you
a
hand
Eu
não
te
conheço
deves
ter
confundido
I
don't
know
you,
you
must
have
mistaken
Facas
nas
minhas
costas
foram
sempre
amigos
Knives
in
my
back
were
always
friends
Se
errei
pago
o
preço,
mano
eu
admito
If
I'm
wrong,
I
pay
the
price,
girl,
I
admit
it
Tenho
pecado
Deus,
aceito
o
castigo
I
have
sinned
God,
I
accept
the
punishment
Tantos
problemas
mas
resolvi-os
So
many
problems
but
I
solved
them
Tantas
mentiras
eu
ouvi-os
So
many
lies
I
heard
them
Tantos
corações
foram
partidos
So
many
hearts
were
broken
Se
não
és
dos
meus
não
quero
convívios
If
you're
not
one
of
mine,
I
don't
want
socializing
Eu
sei
que
no
fundo
ninguém
acredita
em
mim
I
know
that
deep
down
nobody
believes
in
me
Mas
eu
vim
do
fundo
e
tu
não
estavas
aqui
But
I
came
from
the
bottom
and
you
weren't
here
Caminho
sozinho
numa
rua
sem
fim
Walking
alone
on
a
street
without
end
Ninguém
me
ilude
só
acredito
no
que
vi
Nobody
fools
me,
I
only
believe
what
I
saw
Consigo
ver
o
ódio
nos
teus
olhos
I
can
see
the
hate
in
your
eyes
Se
passaste
para
o
outro
lado
já
não
és
dos
nossos
If
you
went
to
the
other
side
you're
not
one
of
us
anymore
A
minha
team
'ta
a
comer
lobster
a
tua
taking
losses
My
team
'ta
eating
lobster
yours
taking
losses
Eu
quero
viver
bem
e
cheio
de
posses
I
want
to
live
well
and
full
of
possessions
Querem
que
eu
caia
que
fique
no
chão
They
want
me
to
fall,
to
stay
on
the
ground
Cota
ensinou
quebrar
não
é
opção
Dad
taught
me
breaking
is
not
an
option
Disse:
"Filho,
vai
haver
sempre
solução"
He
said,
"Son,
there
will
always
be
a
solution"
Mas
quando
estiveres
na
merda
ninguém
te
vai
dar
a
mão
But
when
you're
in
the
shit,
no
one
will
give
you
a
hand
Querem
que
eu
caia
que
fique
no
chão
They
want
me
to
fall,
to
stay
on
the
ground
Cota
ensinou
quebrar
não
é
opção
Dad
taught
me
breaking
is
not
an
option
Disse:
"Filho,
vai
haver
sempre
solução"
He
said,
"Son,
there
will
always
be
a
solution"
Mas
quando
estiveres
na
merda
ninguém
te
vai
dar
a
mão
But
when
you're
in
the
shit,
no
one
will
give
you
a
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.