Paroles et traduction Sir Charles Jones - Let's Get It On
Let's Get It On
Давай займемся этим
I've
been
really
tryin',
baby
Я
очень
старался,
детка,
Tryin'
to
hold
back
this
feeling
for
so
long
Пытался
сдержать
это
чувство
так
долго.
And
if
you
feel
like
I
feel,
baby
И
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
малышка,
Then,
c'mon,
oh,
c'mon
Тогда
давай,
о,
давай
же.
Let's
get
it
on
Давай
займемся
этим.
Ah,
baby,
let's
get
it
on
Ах,
детка,
давай
займемся
этим.
Let's
love,
baby
Давай
заниматься
любовью,
детка.
Let's
get
it
on,
sugar
Давай
займемся
этим,
сладкая.
Let's
get
it
on
Давай
займемся
этим.
We're
all
sensitive
people
Мы
все
чуткие
люди
With
so
much
to
give
С
такой
большой
способностью
любить.
Understand
me,
sugar
Пойми
меня,
сладкая,
Since
we've
got
to
be
here
Раз
уж
мы
здесь,
There's
nothing
wrong
with
me
Нет
ничего
плохого
в
том,
Loving
you,
baby
no
no
Чтобы
любить
тебя,
детка,
нет,
нет.
And
giving
yourself
to
me
can
never
be
wrong
И
отдать
себя
мне
не
может
быть
неправильным,
If
the
love
is
true
Если
любовь
настоящая.
Don't
you
know
how
sweet
and
wonderful
life
can
be
Разве
ты
не
знаешь,
какой
сладкой
и
чудесной
может
быть
жизнь?
I'm
asking
you
baby
to
get
it
on
with
me
Я
прошу
тебя,
детка,
заняться
этим
со
мной.
I
ain't
gonna
worry
Я
не
буду
волноваться,
I
ain't
gonna
push,
won't
push
you
baby
Я
не
буду
давить,
не
буду
давить
на
тебя,
детка.
So
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
baby
Так
что
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
детка,
Stop
beatin'
'round
the
bush
Хватит
ходить
вокруг
да
около.
Let's
get
it
on
Давай
займемся
этим.
Let's
get
it
on
Давай
займемся
этим.
You
know
what
I'm
talkin'
'bout
Ты
же
знаешь,
о
чем
я
говорю.
C'mon,
baby
Давай,
детка,
Let
your
love
come
out
Освободи
свою
любовь.
If
you
believe
in
love
Если
ты
веришь
в
любовь,
Let's
get
it
on
Давай
займемся
этим.
Let's
get
it
on,
baby
Давай
займемся
этим,
детка,
This
minute,
oh
yeah
Сию
минуту,
о
да,
Let's
get
it
on
Давай
займемся
этим.
Please,
let's
get
it
on
Пожалуйста,
давай
займемся
этим.
C'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
darlin'
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
дорогая,
Stop
beatin'
'round
the
bush
Хватит
ходить
вокруг
да
около.
Oh,
gonna
get
it
on
О,
давай
займемся
этим.
Threaten'
you,
baby
Угрожаю
тебе,
детка,
I
wanna
get
it
on
Я
хочу
заняться
этим.
You
don't
have
to
worry
that
it's
wrong
Тебе
не
нужно
беспокоиться
о
том,
что
это
неправильно,
If
the
spirit
moves
ya
Если
душа
тебя
зовет.
Let
me
groove
ya
good
Позволь
мне
доставить
тебе
удовольствие,
Let
your
love
come
down
Позволь
своей
любви
излиться.
Oh,
get
it
on
О,
давай
займемся
этим.
C'mon,
baby
Давай,
детка,
Do
you
know
the
meaning?
Ты
знаешь,
что
это
значит?
I've
been
sanctified
Я
был
освящен,
Girl,
you
give
me
good
feeling
Девочка,
ты
даришь
мне
прекрасные
чувства.
I've
been
sanctified
Я
был
освящен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Gaye, E. Townsend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.