Paroles et traduction Sir Charles Jones - The Letter (Guilty)
The Letter (Guilty)
Письмо (Вина)
When
your
only
friends
are
hotel
rooms
Когда
твои
единственные
друзья
- номера
отелей,
Hands
are
distant
lullabies
А
руки
- далёкие
колыбельные,
If
I
could
turn
around
I
would
tonight
Если
бы
я
мог
вернуться,
я
бы
сделал
это
сегодня
же
вечером.
These
roads
never
seemed
so
long
Эти
дороги
никогда
не
казались
такими
длинными,
Since
your
paper
heart
start
beating
leaving
me
suddenly
alone
С
тех
пор
как
твоё
бумажное
сердце
забилось,
внезапно
оставив
меня
одного.
Will
daybreak
ever
come?
Настанет
ли
рассвет?
Who's
gonna
call
on
Sunday
morning?
Кто
позвонит
в
воскресенье
утром?
Who's
gonna
drive
you
home?
Кто
отвезёт
тебя
домой?
I
just
want
one
more
chance
Я
просто
хочу
ещё
один
шанс,
To
put
my
arms
in
fragile
hands
Чтобы
заключить
тебя
в
свои
объятия.
I
thought
you
said
forever
Ты
же
говорила
"навсегда",
Over
and
over
Снова
и
снова.
A
sleepless
night
becomes
bitter
oblivion
Бессонная
ночь
превращается
в
горькое
забвение.
These
thoughts
run
through
my
head
Эти
мысли
крутятся
у
меня
в
голове,
Over
and
over
Снова
и
снова.
Complaints
of
violins
become
my
only
friends
Жалобы
скрипок
становятся
моими
единственными
друзьями.
August
evenings
Августовские
вечера
Bring
solemn
warnings
Приносят
печальные
предостережения,
To
remember
to
kiss
the
ones
you
love
goodnight
Чтобы
мы
не
забывали
целовать
тех,
кого
любим,
на
ночь.
You
never
know
what
temporal
days
may
bring
Никогда
не
знаешь,
что
принесут
грядущие
дни,
So
laugh,
love,
live
free
and
sing
Поэтому
смейся,
люби,
живи
свободно
и
пой.
When
life
is
in
discord
Когда
жизнь
не
ладится,
Praise
ye
the
lord
Воздай
хвалу
Господу.
Who's
gonna
call
on
Sunday
morning?
Кто
позвонит
в
воскресенье
утром?
Who's
gonna
drive
you
home?
Кто
отвезёт
тебя
домой?
I
just
want
one
more
chance
Я
просто
хочу
ещё
один
шанс,
To
put
my
arms
in
fragile
hands
Чтобы
заключить
тебя
в
свои
объятия.
I
thought
you
said
forever
Ты
же
говорила
"навсегда",
Over
and
over
Снова
и
снова.
The
sleepless
night
becomes
bitter
oblivion
Бессонная
ночь
превращается
в
горькое
забвение.
These
thoughts
run
through
my
head
Эти
мысли
крутятся
у
меня
в
голове,
Over
and
over
Снова
и
снова.
Complaints
of
violins
become
my
only
friends
Жалобы
скрипок
становятся
моими
единственными
друзьями.
I
thought
you
said
forever
Ты
же
говорила
"навсегда",
Over
and
over
Снова
и
снова.
The
sleepless
night
becomes
bitter
oblivion
Бессонная
ночь
превращается
в
горькое
забвение.
These
thoughts
run
through
my
head
Эти
мысли
крутятся
у
меня
в
голове,
Over
and
over
Снова
и
снова.
Complaints
of
violins
become
my
only
friends
Жалобы
скрипок
становятся
моими
единственными
друзьями.
I
thought
you
said
forever
Ты
же
говорила
"навсегда",
Over
and
over
Снова
и
снова.
These
thoughts
run
through
my
head
Эти
мысли
крутятся
у
меня
в
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles James Jones, Jearmine Rayford, Robert Isai Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.