Sir David Willcocks feat. James Clark, Julian Godlee, Osian Ellis & Choir of King's College, Cambridge - A Ceremony of Carols, Op. 28: III. There Is No Rose - traduction des paroles en russe




A Ceremony of Carols, Op. 28: III. There Is No Rose
Церемония Кэроллов, соч. 28: III. Нет розы
There is no rose of such virtue
Нет розы, столь благодатной,
As is the rose that bare Jesu
Как роза, что родила Иисуса.
Alleluia, alleluia
Аллилуйя, аллилуйя.
For in this rose contained was
Ибо в сей розе вместились
Heaven and earth in little space
Небо и земля в малом пространстве.
Praesmirandu, praesmirandu
Дивное, дивное.
By that rose we may well see
Через ту розу ясно видим мы,
There be one God in persons three
Что есть один Бог в трёх лицах.
Paris cora, paris cora
Сердцем равные, сердцем равные.
The angels summoned the shepherds to
Ангелы воззвали к пастухам:
Gloria in excelsis
Слава в вышних,
Gloria in excelsis Deo
Слава в вышних Богу.
Gaudeamus, gaudeamus
Возрадуемся, возрадуемся.
Leave we all this worldly mirth
Оставим всю мирскую суету
And follow we this joyful birth
И последуем за сей радостной вестью.
Transeamus, transeamus
Перейдём, перейдём.
Transeamus
Перейдём.
Alleluia, praesmirandu
Аллилуйя, дивное.
Paris cora, gaudeamus
Сердцем равные, возрадуемся.
Transeamus, transeamus
Перейдём, перейдём.
Transeamus
Перейдём.





Writer(s): Benjamin Britten, Maurice Budry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.