Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aida: "Pur Ti Riveggo, Mia Dolce Aida"
Aida: "Dich sehe ich wieder, meine süße Aida"
Fuggir
volevi,
o
Aida?
Wolltest
du
fliehen,
o
Aida?
Spaventa,
vanne!
Du
zitterst,
geh
fort!
Che
spera
qual?
Was
hofft
es
wohl?
Ha
te
compreso
l'amor
inquieto
Hat
dir
die
ruhelose
Liebe
verstanden
Né
il
più
tenero,
né
altro
amor
da
me
risposo
Weder
die
zärtlichste,
noch
andere
Liebe
fand
bei
mir
Ruhe
Che
parli
mai?
Was
sagst
du
da?
Quest'è
Aida,
ed
è
tua
Das
ist
Aida,
und
sie
ist
dein
Vi
devo
salvo,
se
saprai-
Di
uno
spergiuro,
non
ti
macchiare
Ich
muss
dich
retten,
wenn
du
weißt
- Beflecke
dich
nicht
mit
Meineid
Non
ridur
mai
del
re
il
spergiuro
Bringe
nie
den
König
zum
Meineid
Dell'amor
mio
dubiti,
Aida?
Zweifelst
du
an
meiner
Liebe,
Aida?
Come
speri
sottrarti
da
me
i
suoi
vezzi?
Wie
hoffst
du,
ihrem
Zauber
vor
mir
zu
entkommen?
Dal
re
al
poter
dei
promessi
tuoi
voti
son
dovvi,
o
Aida!
Dem
König
für
seine
Macht
sind
deine
Gelübde
geschuldet,
o
Aida!
Odi
mia
Aida?
Hörst
du,
meine
Aida?
Nel
fiero
bellico
Dio
moderno
il
suolo
etiope
si
ridestò
Im
grimmigen
Krieg
erwachte
das
äthiopische
Land
neu
vor
dem
Kriegsgott
I
tuoi
già
invadono
la
nostra
terra,
io
dei
tuoi
egizi
duce
sarò
Deine
Leute
dringen
bereits
in
unser
Land,
ich
werde
deiner
Ägypter
Führer
sein
Al
sol
fra
i
corpi
della
vittoria
or
Jetzt
in
der
Sonne
unter
den
Leichen
des
Sieges
Re
mi
prostrò,
gli
staglia
il
cor
Der
König
warf
mich
nieder,
sein
Herz
schlägt
für
sie
Sarai
quel
set
per
la
mia
gloria
vibrembe
gli
ali
d'eterno
amore
Du
wirst
diejenige
sein
für
meinen
Ruhm
wir
schwingen
die
Schwingen
ewiger
Liebe
Sarai
tu
il
seno
della
mia
gloria?
Wirst
du
der
Schoß
meines
Ruhmes
sein?
Vibrembe
gli
ali
d'eterno
amore
Wir
schwingen
die
Schwingen
ewiger
Liebe
Né
non
v'è
risparmio,
o
re,
se
tremi
il
cor,
o
sole
Und
es
gibt
kein
Erbarmen,
o
König,
wenn
das
Herz
zittert,
o
Sonne
Immenso
che
al
mondo
tu
regna,
a
soffrir
per
me
ansia
tor
Unermesslicher,
der
du
über
die
Welt
herrschst,
zu
leiden
für
mich
Angstqual
Io
mi
difendo
Ich
verteidige
mich
Infan
non
potresti
Kind,
du
könntest
nicht
Tu
se
tu
m'ami,
ancor
sovra
e
orribile
scampa
ormai
Wenn
du
mich
liebst,
entkomme
noch
jetzt
über
das
schreckliche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.