Sir Georg Solti feat. Jon Vickers, Orchestra del Teatro dell'Opera di Roma & Leontyne Price - Aida: "Pur Ti Riveggo, Mia Dolce Aida" - traduction des paroles en allemand




Aida: "Pur Ti Riveggo, Mia Dolce Aida"
Aida: "Dich sehe ich wieder, meine süße Aida"
Fuggir volevi, o Aida?
Wolltest du fliehen, o Aida?
Spaventa, vanne!
Du zitterst, geh fort!
Che spera qual?
Was hofft es wohl?
Ha te compreso l'amor inquieto
Hat dir die ruhelose Liebe verstanden
il più tenero, altro amor da me risposo
Weder die zärtlichste, noch andere Liebe fand bei mir Ruhe
Che parli mai?
Was sagst du da?
Quest'è Aida, ed è tua
Das ist Aida, und sie ist dein
Vi devo salvo, se saprai- Di uno spergiuro, non ti macchiare
Ich muss dich retten, wenn du weißt - Beflecke dich nicht mit Meineid
Non ridur mai del re il spergiuro
Bringe nie den König zum Meineid
Dell'amor mio dubiti, Aida?
Zweifelst du an meiner Liebe, Aida?
Come speri sottrarti da me i suoi vezzi?
Wie hoffst du, ihrem Zauber vor mir zu entkommen?
Dal re al poter dei promessi tuoi voti son dovvi, o Aida!
Dem König für seine Macht sind deine Gelübde geschuldet, o Aida!
Odi mia Aida?
Hörst du, meine Aida?
Nel fiero bellico Dio moderno il suolo etiope si ridestò
Im grimmigen Krieg erwachte das äthiopische Land neu vor dem Kriegsgott
I tuoi già invadono la nostra terra, io dei tuoi egizi duce sarò
Deine Leute dringen bereits in unser Land, ich werde deiner Ägypter Führer sein
Al sol fra i corpi della vittoria or
Jetzt in der Sonne unter den Leichen des Sieges
Re mi prostrò, gli staglia il cor
Der König warf mich nieder, sein Herz schlägt für sie
Sarai quel set per la mia gloria vibrembe gli ali d'eterno amore
Du wirst diejenige sein für meinen Ruhm wir schwingen die Schwingen ewiger Liebe
Sarai tu il seno della mia gloria?
Wirst du der Schoß meines Ruhmes sein?
Vibrembe gli ali d'eterno amore
Wir schwingen die Schwingen ewiger Liebe
non v'è risparmio, o re, se tremi il cor, o sole
Und es gibt kein Erbarmen, o König, wenn das Herz zittert, o Sonne
Immenso che al mondo tu regna, a soffrir per me ansia tor
Unermesslicher, der du über die Welt herrschst, zu leiden für mich Angstqual
Io mi difendo
Ich verteidige mich
Infan non potresti
Kind, du könntest nicht
Tu se tu m'ami, ancor sovra e orribile scampa ormai
Wenn du mich liebst, entkomme noch jetzt über das schreckliche
Ore
Stunden
Fuggir!
Fliehen!
Fuggirve
Fliehe!





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.