Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aida: "Fu la Sorte Dell'armi A'tuoi Funesta"
Aida: "Das Schicksal der Waffen brachte dir Unglück"
Pula
sortei
de
narnia
thoi
thunesta
poder
daitha
Il
luto
che
ti
Das
Schicksal
der
Waffen
brachte
deinem
Volk
Verderben,
die
Trauer,
die
dein
Pesa
sul
corde
thoi
divino
Io
sola
vita
thu
Thouto
me
trovarai
Herz
beschwert,
habe
ich
geahnt.
Ich
allein
bin
dein
Leben,
mich
wirst
du
Vilva
caif
enimme
Fini,
cessar
pos
io
Anch'io
non
son
Tio
Guida
bösartig
hier
unten
finden.
Denn
der
Anführer,
ich
muss
aufhören,
auch
ich
bin
nicht
dein
Führer,
Venuta
pe'
la
sorte
etarna
e
profermi
Ei
ti
compriando
Or
ne
gekommen
durch
ewiges
Schicksal
und
dir
zu
sagen:
Sie
kaufen
dich
ein.
Jetzt
sind
Vanor
contente
I
morti
di
qua
giù
Sanno
dire
il
tempo
Gli
die
eitlen
Zufriedenen,
die
Toten
hier
unten,
wissen
die
Zeit
zu
nennen.
Die
Angustii
del
tuo
core
E
più
che
il
tempo
Un
dio
possente
Ahi!
Qualen
deines
Herzens,
und
mehr
als
die
Zeit,
ein
mächtiger
Gott.
Ach!
Ahi,
ahi,
ahi,
ahi!
Ach,
ach,
ach,
ach!
Il
tuo
esegre
ti
svegliami
O
love
mio
M'amor
Dein
Grab
möge
dich
wecken,
o
meine
Liebe.
Meine
Liebe,
Mio
t'affida
Tra
i
morti
pecuniamono
Deh!
vertraue
mir!
Unter
den
Toten
schulden
sie.
Ach!
La
tua
patria
danno
Qualcuno
un
dolce
Dein
Vaterland
kann
dir
vielleicht
eine
süße
Affanno
Forse
a
te
'l
cor
destò
Di
parli?
Qual
sein
und
dein
Herz
erwecken.
Sprichst
du?
Ciò
che
il
barbaro
D'un
simo
stuolo
assolve
Was
der
Barbar,
dieser
höchsten
Schar
vergibt,
Sei
capito,
giu
capito
Da
te
trovi
Tua
morte?
hast
du
verstanden?
Von
dir
findest
du
deinen
Tod?
E
mai
dicesti
Meso?
Und
nanntest
du
jemals
Frieden?
Prima
il
cor
ti
lessi
Tu
l'odi?
Zuerst
lese
ich
dein
Herz:
Du
hasst
es?
Non
mentirmi!
Lüge
nicht!
Non
detto
ancora
il
ver
lo
saprò
Visiami
Noch
nicht
die
Wahrheit
gesagt
werde
ich
es
erfahren.
Dein
Il
volto
Io
t'ingannava
Radames
vive!
Gesicht
sieht
mich
an.
Ich
täuschte
dich:
Radames
lebt!
Arretra,
o
Tiberio!
Weiche
zurück,
Äthiopier!
Arretrar
tu
speri
Sì,
tu
l'odi
E
non
amar
Dio
E
te
in
dito
Son
tuo
Zurückweichen
wagst
du?
Ja,
du
hasst
ihn
und
liebst
nicht
Gott?
Und
dir
gebot
ich:
Sei
mein,
Rimani
Maglia
dei
paroni
Mia
rivoli
Invenzia
cuore
Alpina
son
par
Ah!
bleib!
Netz
der
Pharaonen,
meine
Rivalin
entdeckte
das
Herz,
Alpina
bin
ich
Pharao.
Ah!
Pietà
di
trenta
nel
mio
dolor
Erbarme
dich
meiner
in
meinem
Schmerz,
È
un
amor
immenso
amor
Es
ist
eine
immense
Liebe,
Liebe.
Tu
sei
felice,
tu
sei
possente
Du
bist
glücklich,
du
bist
mächtig,
Io
vivo
solo
per
questo
amor
Ich
lebe
nur
für
diese
Liebe.
Trema,
bel
schiavo!
Zittere,
schöne
Sklavin!
Spezza
il
tuo
core!
Zerbrich
dein
Herz!
Segna
al
tuo
volto
il
crudo
questo
amor
Präge
dein
Gesicht
mit
grausamer
Liebe.
Del
tuo
destino
arbitro
sono
d'odio
e
vendetta
l'eccurie
ho
in
cor
Über
dein
Schicksal
bestimme
ich,
Hass
und
Rache
gären
in
meinem
Herzen.
Tu
sei
felice,
tu
sei
possente
Du
bist
glücklich,
du
bist
mächtig,
Io
vivo
solo
per
questo
amor
Ich
lebe
nur
für
diese
Liebe.
Spezza
al
tuo
core,
spezza
al
tuo
cor
l'effimero
del
mio
amor
Zerbrich
dein
Herz,
zerbrich
dein
Herz
über
die
Vergänglichkeit
meiner
Liebe.
Del
crudo
mistero
arbitro
sono
d'odio
e
vendetta
l'eccurie
ho
in
cor
Über
das
grausame
Schicksal
bestimme
ich,
Hass
und
Rache
gären
in
meinem
Herzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.