AMSTERDAM -
Tede
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Robię
tę
muzykę
już
sam
ile
nie
wiem
Ich
mache
diese
Musik
schon,
ich
weiß
nicht
wie
lange
Branża
ryje
psychę,
branża
ryje
dekiel
Die
Branche
macht
dich
psychisch
fertig,
die
Branche
macht
dich
kaputt
Branża
daje
kasę,
branża
sypię
becel
Die
Branche
gibt
dir
Geld,
die
Branche
spuckt
Cash
aus
Kiedy
wpadasz
w
poślizg,
branża
bez
litości
je
cię
Wenn
du
ins
Schleudern
gerätst,
frisst
dich
die
Branche
gnadenlos
Ale
to
jedzie
ej,
wiesz
mam
ten
moment
Aber
es
läuft,
Baby,
du
weißt,
ich
habe
diesen
Moment
Też
świat
irytuje
mnie,
chcę
nam
wejść
na
głowę
Die
Welt
nervt
mich
auch,
will
uns
auf
den
Kopf
steigen
Muszę
iść
na
rower,
iść
na
rower
Ich
muss
aufs
Fahrrad
steigen,
aufs
Fahrrad
steigen
Wawa
taka
śliczna
jak
popiżdżam
po
niej
Warschau
ist
so
hübsch,
wenn
ich
durch
sie
durchdüse
Cisnę
po
pedałach,
zero
homo
dramy
Ich
trete
in
die
Pedale,
keine
Homo-Dramen
Kierownica,
siodło,
koło,
koło,
rama,
dwa
pedały
Lenker,
Sattel,
Rad,
Rad,
Rahmen,
zwei
Pedale
Czuję,
że
nie
kumasz,
masz
te
skojarzenia
jednak
Ich
fühle,
dass
du
es
nicht
verstehst,
du
hast
diese
Assoziationen
jedoch
Z
roweru
WWA
wygląda
jak
Amsterdam
Vom
Fahrrad
aus
sieht
Warschau
aus
wie
Amsterdam
Zawsze
gdy
wychodzę
tu
na
rower
sam
Immer
wenn
ich
hier
alleine
Rad
fahre
Robię
ileś
kół,
krążę,
krąże
tak
Drehe
ich
ein
paar
Runden,
kreise,
kreise
so
Lubię
tak
się
snuć
tu
po
WWA
Ich
mag
es,
so
durch
Warschau
zu
bummeln
Łapię
pare
buszków
i
już
widzę
Amsterdam
Ich
nehme
ein
paar
Züge
und
sehe
schon
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Musisz
sam
se
skumać,
co
tu
za
jazdę
mam
Du
musst
selbst
verstehen,
was
für
eine
Fahrt
ich
hier
habe
Dziś
WWA
jest
jak
Amsterdam
Heute
ist
Warschau
wie
Amsterdam
Ty,
spod
kół
mi
dmucha,
w
dół
po
Tamce
gnam
Du,
unter
meinen
Rädern
weht
es,
die
Tamka
runter
rase
ich
Wjeżdżam
na
bulwar,
niucham
ganje
tam
Ich
fahre
auf
den
Boulevard,
rieche
dort
Ganja
I
kurwa
wszędzie
te
rowery,
rowery,
rowery
Und
verdammt,
überall
diese
Fahrräder,
Fahrräder,
Fahrräder
Gdzie
się
obejrze
te
rowery,
rowery,
rowery
Wo
ich
auch
hinschaue,
diese
Fahrräder,
Fahrräder,
Fahrräder
Wiadomo
nieźle,
że
rowery,
rowery,
rowery
Natürlich
klar,
dass
Fahrräder,
Fahrräder,
Fahrräder
Weźże
nie
jedź
jak
emeryt,
dzięx,
very
Fahr
doch
nicht
wie
ein
Rentner,
danke,
sehr
Sippin'
on
poboczem
rower
toczę,
city
chłonę
Schlürfend
am
Straßenrand
rolle
ich
mein
Fahrrad,
sauge
die
Stadt
auf
Dobrze
czuje
ziomek,
dryfi,
dryfi
mi
tu
ziołem
Ich
fühle
mich
gut,
mein
Schatz,
es
duftet,
duftet
hier
nach
Gras
Pachnie
topem
jak
pod
coffee
shopem
trochę
Es
riecht
nach
Top-Qualität
wie
vor
einem
Coffee
Shop
ein
bisschen
Jednak
dalej
toczę
rower,
WWA
jest
jak
Amsterdam
Dennoch
rolle
ich
weiter
mein
Fahrrad,
Warschau
ist
wie
Amsterdam
Zawsze
gdy
wychodzę
tu
na
rower
sam
Immer
wenn
ich
hier
alleine
Rad
fahre
Robię
ileś
kół,
krążę,
krąże
tak
Drehe
ich
ein
paar
Runden,
kreise,
kreise
so
Lubię
tak
się
snuć
tu
po
WWA
Ich
mag
es,
so
durch
Warschau
zu
bummeln
Łapię
pare
buszków
i
już
widzę
Amsterdam
Ich
nehme
ein
paar
Züge
und
sehe
schon
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Super
duet,
ja
i
mój
Trek
Top
Fuel
Super
Duo,
ich
und
mein
Trek
Top
Fuel
Lekko
techno,
jesteś
ze
mną,
pewno
pofolołujesz
Leicht
Techno,
du
bist
bei
mir,
sicher
wirst
du
mir
folgen
I
mnie
nie
interesuje
w
sumie,
co
mi
ty
o
tym
powiesz
Und
es
interessiert
mich
eigentlich
nicht,
was
du
mir
dazu
sagst
Robię
hity
rowerowe,
noji
over
(rower
lover)
Ich
mache
Fahrrad-Hits,
noji
over
(Fahrrad-Liebhaber)
Okna
są
czerwone
jakbym
mijał
kurwi
dystrykt
Die
Fenster
sind
rot,
als
ob
ich
am
Nuttenviertel
vorbeifahre
To
mówi
kod
agencji
towarzyskich
na
Jerozolimskich
Das
ist
der
Code
der
Begleitagenturen
in
der
Jerozolimskie
Nocne
nagrywki,
tak
lubię
śmigać
bajkiem
po
nich
Nächtliche
Aufnahmen,
so
mag
ich
es,
mit
dem
Bike
durch
sie
zu
düsen
Całe
to
nielegalne
miasto
widać
wtedy
jak
na
dłoni
Die
ganze
illegale
Stadt
sieht
man
dann
wie
auf
dem
Präsentierteller
Ciemne
zakamarki
robią
się
jasne
blaskiem
moich
lamp
Dunkle
Ecken
werden
hell
durch
das
Licht
meiner
Lampen
Jak
jadę
miastem
w
głowie
sam
chce
się
robić
rap
Wenn
ich
durch
die
Stadt
fahre,
will
ich
im
Kopf
von
selbst
rappen
I
tak
se
jeżdże
kilka
swoich
trasek
mam
Und
so
fahre
ich
ein
paar
meiner
Strecken
ab
Z
roweru
WWA
wygląda
jak
Amsterdam
Vom
Fahrrad
aus
sieht
Warschau
aus
wie
Amsterdam
Zawsze
gdy
wychodzę
tu
na
rower
sam
Immer
wenn
ich
hier
alleine
Rad
fahre
Robię
ileś
kół,
krążę,
krąże
tak
Drehe
ich
ein
paar
Runden,
kreise,
kreise
so
Lubię
tak
się
snuć
tu
po
WWA
Ich
mag
es,
so
durch
Warschau
zu
bummeln
Łapię
pare
buszków
i
już
widzę
Amsterdam
Ich
nehme
ein
paar
Züge
und
sehe
schon
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Zawsze
gdy
wychodzę
tu
na
rower
sam
Immer
wenn
ich
hier
alleine
Rad
fahre
Robię
ileś
kół,
krążę,
krąże
tak
Drehe
ich
ein
paar
Runden,
kreise,
kreise
so
Lubię
tak
się
snuć
tu
po
WWA
Ich
mag
es,
so
durch
Warschau
zu
bummeln
Łapię
pare
buszków
i
już
widzę
Amsterdam
Ich
nehme
ein
paar
Züge
und
sehe
schon
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam,
Amsterdam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Graniecki, Michal Kozuchowski
Album
NOJI?
date de sortie
15-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.