Sir Mich feat. TEDE - FILOZOFIA WNDB - traduction des paroles en allemand

FILOZOFIA WNDB - Tede traduction en allemand




FILOZOFIA WNDB
PHILOSOPHIE WNDB
Historia zatacza krąg i wraca jak dron ziom
Die Geschichte schließt den Kreis und kommt zurück wie eine Drohne, Alter
Biorę mikrofon, przestawiam na "on" go
Ich nehme das Mikrofon, schalte es auf "on"
Opłaca czasem się poczekać by doświadczyć
Manchmal lohnt es sich zu warten, um zu erleben
Przecierać szlaki trzeba. choć nie gotowy taki Poldon
Man muss Wege ebnen, auch wenn man nicht bereit ist, wie so ein Poldon
No co mordo? Byłem pusty jak nocą Mordor
Na, was geht, Alter? Ich war leer wie Mordor bei Nacht
Po całym tym beefie ze złotoustym moczymordą
Nach all dem Beef mit dem wortgewandten Schluckspecht
By mieć tyle kapusty by to w oczy bodło
Um so viel Kohle zu haben, dass es ins Auge sticht
Motłoch nie kuma, że motto to czyń dobro, chuj z tym
Der Pöbel kapiert nicht, dass das Motto ist, Gutes zu tun, scheiß drauf
Octopussy, osiem dziewczyn z Albatrosa
Octopussy, acht Mädchen aus dem Albatros
Normalna gadka, wiesz ojciec, matka (cmok), posag
Normales Gespräch, du weißt, Vater, Mutter (Kuss), Mitgift
Żadna magia, lekkie ciary, wiatr smaga po włosach
Keine Magie, leichtes Kribbeln, der Wind streicht durch die Haare
Chociaż chciały to żadna nie zdołała jednak sprostać
Obwohl sie es wollten, konnte keine es jedoch schaffen
I tak to zostaw, tak to prosta droga dla nas
Und lass es so, so ist der einfache Weg für uns
Matko Boska, po co drapać w starych ranach kochana
Mutter Gottes, wozu in alten Wunden kratzen, meine Liebe
I tak toczę Gelendę i ta jebana kostka Bauma
Und so rolle ich diese G-Klasse und dieser verdammte Bauma-Pflasterstein
Wciąż pod lusterkiem Wunderbaum mam
Immer noch unterm Spiegel hängt ein Wunderbaum
Pośród tych ulic, tych ulic
Inmitten dieser Straßen, dieser Straßen
W środku mojej fury, tej fury
Im Inneren meines Wagens, meines Wagens
WWA mnie tuli, mnie tuli
Warschau umarmt mich, umarmt mich
Kiedy robię tu te toury, te toury
Wenn ich hier diese Touren mache, diese Touren
Pośród tych ulic, tych ulic
Inmitten dieser Straßen, dieser Straßen
W środku mojej fury, tej fury
Im Inneren meines Wagens, meines Wagens
WWA mnie tuli, mnie tuli
Warschau umarmt mich, umarmt mich
Kiedy robię tu te toury
Wenn ich hier diese Touren mache
Troche pozmieniałem w międzyczasie grę kochanie
Ich habe in der Zwischenzeit das Spiel ein wenig verändert, mein Schatz
Robiłem "P" do "L" do "N" "igrek" kochanie
Ich machte "P" zu "L" zu "N" "Ypsilon", mein Schatz
Ktoś na kanał nam wszedł i breko chamie
Jemand ist uns auf den Kanal gekommen und benimmt sich daneben, du Flegel
Wypierdalaj ten tekst to dla niej, sorry kochanie
Verpiss dich, dieser Text ist für sie, sorry, mein Schatz
I do tej pory, kochanie, idę dalej kochanie
Und bis jetzt, mein Schatz, gehe ich weiter, mein Schatz
Wstawałem i upadałem, zmieniałem tory kochanie
Ich bin aufgestanden und gefallen, habe die Spuren gewechselt, mein Schatz
Miałem upadki i wzloty, wpadki, kłopoty, kochanie
Ich hatte Höhen und Tiefen, Pannen, Probleme, mein Schatz
Lakier rysy dłutem, rany kłute w Yokohamie
Lackkratzer mit dem Meißel, Stichwunden in Yokohama
Takie jest życie kochanie, w sumie sam je wybrałem
So ist das Leben, mein Schatz, im Grunde habe ich es selbst gewählt
Dziś jest super kochanie, ale po dupie dostałem
Heute ist es super, mein Schatz, aber ich habe auf die Fresse bekommen
Nanagrywałem się o tym i cioty toczą tu piane
Ich habe mich darüber ausgelassen und die Tussen schäumen hier
Jak tylko wspomnę o tym, że wygrałem kochanie
Sobald ich erwähne, dass ich gewonnen habe, mein Schatz
Dla mnie to całe, cały ten rap jest wygrywaniem
Für mich ist das alles, dieser ganze Rap ist Gewinnen
I to się ma nie zmieniać nigdy, tak zostaje kochanie
Und das soll sich nie ändern, so bleibt es, mein Schatz
Ludzie bez pasji żadni, a normalni nudni, kochanie
Menschen ohne Leidenschaft sind nichts, und Normale sind langweilig, mein Schatz
Dynda Wunderbaum i pachnie znów nim
Der Wunderbaum baumelt und duftet wieder danach
Pośród tych ulic, tych ulic
Inmitten dieser Straßen, dieser Straßen
W środku mojej fury, tej fury
Im Inneren meines Wagens, meines Wagens
WWA mnie tuli, mnie tuli
Warschau umarmt mich, umarmt mich
Kiedy robię tu te toury, te toury
Wenn ich hier diese Touren mache, diese Touren
Pośród tych ulic, tych ulic
Inmitten dieser Straßen, dieser Straßen
W środku mojej fury, tej fury
Im Inneren meines Wagens, meines Wagens
WWA mnie tuli, mnie tuli
Warschau umarmt mich, umarmt mich
Kiedy robię tu te toury
Wenn ich hier diese Touren mache
Czas płynie, płynie, a ja wyje, wyjebane mam
Die Zeit vergeht, vergeht, und ich heule, es ist mir scheißegal
Fury inne, ale takie same Wunderbaum
Die Autos sind anders, aber der gleiche Wunderbaum
I co sekundę wow, przecież chciałem właśnie tak
Und jede Sekunde wow, denn ich wollte es genau so
S.P.O.R.T. siedemnaście lat
S.P.O.R.T. siebzehn Jahre
I jak ci się strasznie brak, graj starsze albumy
Und wenn du es schrecklich vermisst, spiel ältere Alben
Może kumać zaczniesz że wyprzedzałem zawsze tłumy
Vielleicht beginnst du zu verstehen, dass ich der Masse immer voraus war
Poszedłem przez chaszcze, poprzecierałem im ścieżki
Ich ging durchs Gestrüpp, habe ihnen die Wege geebnet
Sami by nie szli, dzisiaj mogą ręce umyć
Sie wären nicht alleine gegangen, heute können sie sich die Hände waschen
Wierz mi, nic bym nie zmienił, nic nie jest po nic
Glaub mir, ich würde nichts ändern, nichts ist umsonst
Wszystko jest po coś, wiesz to, zresztą jak wolisz
Alles hat einen Sinn, du weißt es, wie du willst
I zapierdala tak ten czas tu jak bolid
Und die Zeit rast hier so dahin wie ein Bolide
Jak wózki na V-rally, ej GNZ sorry, ajt
Wie die Wagen bei V-Rally, ey GNZ sorry, ajt
Tępe głowy nie skumają, o czym to historia
Dumme Köpfe werden nicht verstehen, worum es in dieser Geschichte geht
W oczy boli, kiedy znów powracam w glorii ja
Es schmerzt in den Augen, wenn ich wieder in Ruhm zurückkehre
Kochanie ty to masz tutorial na mnie
Mein Schatz, du hast das Tutorial für mich
Zamknięte okna, Wunderbaum pachnie
Fenster geschlossen, der Wunderbaum duftet
Pośród tych ulic, tych ulic
Inmitten dieser Straßen, dieser Straßen
W środku mojej fury, tej fury
Im Inneren meines Wagens, meines Wagens
WWA mnie tuli, mnie tuli
Warschau umarmt mich, umarmt mich
Kiedy robię tu te toury, te toury
Wenn ich hier diese Touren mache, diese Touren
Pośród tych ulic, tych ulic
Inmitten dieser Straßen, dieser Straßen
W środku mojej fury, tej fury
Im Inneren meines Wagens, meines Wagens
WWA mnie tuli, mnie tuli
Warschau umarmt mich, umarmt mich
Kiedy robię tu te toury
Wenn ich hier diese Touren mache
Pośród tych ulic, tych ulic
Inmitten dieser Straßen, dieser Straßen
W środku mojej fury, tej fury
Im Inneren meines Wagens, meines Wagens
WWA mnie tuli, mnie tuli
Warschau umarmt mich, umarmt mich
Kiedy robię tu te toury, te toury
Wenn ich hier diese Touren mache, diese Touren
Pośród tych ulic, tych ulic
Inmitten dieser Straßen, dieser Straßen
W środku mojej fury, tej fury
Im Inneren meines Wagens, meines Wagens
WWA mnie tuli, mnie tuli
Warschau umarmt mich, umarmt mich
Kiedy robię tu te toury
Wenn ich hier diese Touren mache





Writer(s): Jacek Graniecki, Michal Kozuchowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.