Sir Path - Drogué du village - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sir Path - Drogué du village




Drogué du village
Деревенский наркоман
Out le monde le connait c le trippeut du coin
Все в округе знают этого парня, он местный торчок,
Celui déjà a 12 ans ya fumé sont jouin
Тот, кто уже в 12 лет скурил свой первый косяк.
Tout cqui a de plus québequoi
Всё в нём кричит о Квебеке,
vnu au monde a rouin
Он родился с плачем.
Si tu veut de quoi a fummé c lui quila dans lcoin
Если тебе нужно что-то покурить, он всегда где-то здесь,
On parle de lui a brasserie la légende d'abittibit
О нём говорят в барах, легенда Абитиби.
Son père était din gars bcique un gars a ne pas fréquanté
Его отец был крутым парнем, с которым лучше не связываться,
On nous avait toujour dit qui falait pas y rsemblé
Нам всегда говорили, что не стоит быть на него похожим.
Celui qta mere aiit luit pit sa gang de drogué
Тот, чья мать бросила его с его шайкой наркоманов,
Le show y la chante la vedette i la voler
Шоу, которое он устраивает, словно крадёт главную роль.
Reve d'un autre rivage le drogué du village
Мечтает о другой жизни, деревенский наркоман.
Esti qui nous a faite rire et on veut pas y rsemblé
Тот, кто смешил нас, но на кого мы не хотим быть похожими.
Sa lui prend du courage le drogué du village
Ему нужно мужество, деревенскому наркоману.
Y fout quedalle de sa vie et ysmaganne en esti
Ему плевать на свою жизнь, он губит её,
Tout le monde voit son noffrage le drogué du village
Все видят его крушение, деревенского наркомана.
On veut pas y rsemblé mais on svois toute en lui
Мы не хотим быть на него похожими, но видим в нём себя.
Fermé dans son coquillage le drogué du village
Закрытый в своей раковине, деревенский наркоман.
Ya doublé sa septieme son âme y l'avait powné
Он разменял свой седьмой десяток, его душа изранена,
Avec c botte de cuir et c bras ben tattoé
С этими кожаными ботинками и татуированными руками.
On mavait déjà raconté q'un jour yavait dansé
Нам уже рассказывали, как однажды он танцевал,
Sul bar en bobette ben soul en train de chanté
На барной стойке в одних трусах, пел в одиночестве.
Avec lui c toujour fout brac un esti bon jac
С ним всегда всё вверх дном, чёртов хороший парень,
Qui peut cassé la barac stun maniac de cognac
Который может разнести всё в щепки, этот коньячный маньяк.
Sans lui stai pas un parté sa swing avec lui din soiré
Без него вечеринка не вечеринка, он зажигает каждый вечер,
Ya pas sauté un soir ys nourrit dsé déboir
Он не пропускает ни одной ночи, он питается своими проблемами.
Le show y la chante la vedette i la voler
Шоу, которое он устраивает, словно крадёт главную роль,
Reve d'un autre rivage le drogué du village
Мечтает о другой жизни, деревенский наркоман.
Esti qui nous a faite rire et on veut pas y rsemblé
Тот, кто смешил нас, но на кого мы не хотим быть похожими.
Sa lui prend du courage le drogué du village
Ему нужно мужество, деревенскому наркоману.
Y fout quedalle de sa vie et ysmaganne en esti
Ему плевать на свою жизнь, он губит её,
Tout le monde voit son noffrage le drogué du village
Все видят его крушение, деревенского наркомана.
On veut pas y rsemblé mais on strouve toute en lui
Мы не хотим быть на него похожими, но видим в нём себя.
Fermé dans son coquillage le drogué du village
Закрытый в своей раковине, деревенский наркоман.
Révait dtravaillé a mine comme le fesait son grand père
Мечтал работать на шахте, как его дед,
Mais faut que sa rime se glé la bine fummé pis bien boire
Но всё должно рифмоваться: напиться, накуриться и хорошо провести время.
Un jour qqun lui a demendé pourquoi ya rien fait dsa vie
Однажды кто-то спросил его, почему он ничего не добился в жизни,
Ya répondu qson tout cirque ya la chienne en esti
Он ответил, что весь этот цирк - дерьмо собачье.
Le show y la chante la vedette i la voler
Шоу, которое он устраивает, словно крадёт главную роль,
Reve d'un autre rivage le drogué du village
Мечтает о другой жизни, деревенский наркоман.
Esti qui nous a faite rire et on veut pas y rsemblé
Тот, кто смешил нас, но на кого мы не хотим быть похожими.
Sa lui prend du courage le drogué du village
Ему нужно мужество, деревенскому наркоману.
Y fout quedalle de sa vie et ysmaganne en esti
Ему плевать на свою жизнь, он губит её,
Tout le monde voit son noffrage le drogué du village
Все видят его крушение, деревенского наркомана.
On veut pas y rsemblé mais on strouve toute en lui
Мы не хотим быть на него похожими, но видим в нём себя.
Fermé dans son coquillage le drogué du village
Закрытый в своей раковине, деревенский наркоман.





Writer(s): Raphael Berube, Sebastien Gauvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.