Paroles et traduction Sir Pathétik - Inédit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais!
Ben
non
ben
non
non
hey
gros
j'te
dis
la,
Yeah!
Well
no,
no,
no,
hey
big
guy,
I'm
tellin'
ya,
J'ai
trouvé
ça
dans
le
grenier,
mes
vieux
textes,
I
found
this
in
the
attic,
my
old
texts,
J'va
ressortir
ça
là,
ça
va
être
fou
man,
I'm
gonna
bring
this
back
out,
it's
gonna
be
crazy
man,
Le
monde
vont
capoter!
Ah
ah!
M'a
te
faire
écouter
ça
tantôt
The
world's
gonna
freak
out!
Haha!
I'll
make
you
listen
to
it
later.
C'est
l'gros
party,
osti
d'gang
de
buzzés,
It's
a
big
party,
man,
a
bunch
of
buzzed
guys,
Pas
d'matante
d'invitées,
les
brassières
vont
r'voler
No
aunts
invited,
bras
are
gonna
fly,
Parce
qu'on
est,
est...
saoul,
comme
une
botte!
'Cause
we're,
are...
drunk,
like
a
boot!
On
est
saoul,
comme
une
botte!
We're
drunk
like
a
boot!
Les
tit-counes
sont
couchés,
j'te
dis
qu'ça
va
déraper,
The
little
ones
are
asleep,
I'm
tellin'
ya,
it's
gonna
get
out
of
hand,
La
racaille
peut
aller
chier,
sti
d'belle
gang
de
fuckés!
The
riff-raff
can
go
to
hell,
such
a
beautiful
gang
of
fucked
up
dudes!
Parce
qu'on
est,
est...
saoul,
comme
une
botte!
'Cause
we're,
are...
drunk,
like
a
boot!
On
est
saoul,
comme
une
botte!
We're
drunk
like
a
boot!
On
est
parti
l'chum
We're
on
the
move,
buddy,
Watch
out
ça
va
être
laite
Watch
out,
it's
gonna
be
milky,
Comme
back
in
the
days
Like
back
in
the
days,
On
part
à
chasse
à
p'tite
poulette
We're
going
chick
hunting,
Hey
girl,
pas
de
pirouette
Hey
girl,
no
pirouettes,
J'ai
lavé
ma
trompette
I
washed
my
trumpet,
On
s'fripe
la
binette
We're
rubbing
our
faces,
Finir
ça
juste
en'd'sous
la
douillette
Finish
it
off
right
under
the
duvet,
J'veux
ton
string,
pour
le
mettre
dans
ma
collection
I
want
your
thong,
to
put
it
in
my
collection,
Des
p'tites
tapes,
j'feel
cochon
j'te
donne
une
correction
Little
slaps,
I'm
feeling
naughty,
I'm
giving
you
a
correction,
Heille
les
boys,
les
tripeux
Hey
boys,
the
trippers,
Let's
go
put
your
hands
up
Let's
go
put
your
hands
up,
Sont
où
les
vrais
Where
are
the
real
ones,
What's
up
à
tous
les
fucked
up!
What's
up
to
all
the
fucked
up!
Fuckés
comme
du
Denis
Drolet
Fucked
up
like
Denis
Drolet,
On
s'fera
pas
ça
en
broche
à
foin
We
won't
do
it
in
a
haystack,
On
veut
pas
d'life
sans
génie
We
don't
want
a
life
without
genius,
Parce
qu'on
est
plus
comme
Aladdin
'Cause
we're
not
like
Aladdin
anymore,
Call
nous
donc
un
p'tit
drink
So
call
us
for
a
little
drink,
Pis
fais
pas
ta
fofolle
And
don't
get
crazy,
Un
coup
pactés
on
danse
croche
Once
we're
wasted,
we
dance
crooked,
Comme
la
grosse
Nicole
Like
Big
Nicole,
J'haillis
la
réguette,
pis
j't'un
alcoolo
d'fin
de
semaine
I
hate
the
grind,
and
I'm
a
weekend
drunkard,
J'tun
lover,
un
bohème,
face
d'ans
p'tites
bobettes
brésiliennes
I'm
a
lover,
a
bohemian,
facing
a
hundred
little
Brazilian
panties,
Mes
bijoux
d'famille
moi,
c'est
du
trente-douze
carats
My
family
jewels
are
thirty-two
carats,
On
pogne
tu
un
un
truck
de
case
de
Do
we
get
a
case
of,
Beer
être
sûr
qu'on
en
manque
pas,
yah!
Beer
to
make
sure
we
don't
run
out,
yeah!
C'est
l'gros
party,
osti
d'gang
de
buzzés,
It's
a
big
party,
man,
a
bunch
of
buzzed
guys,
Pas
d'matante
d'invitées,
les
brassières
vont
r'voler
No
aunts
invited,
bras
are
gonna
fly,
Parce
qu'on
est,
est...
saoul,
comme
une
botte!
'Cause
we're,
are...
drunk,
like
a
boot!
On
est
saoul,
comme
une
botte!
We're
drunk
like
a
boot!
Les
tit-counes
sont
couchés,
j'te
dis
qu'ça
va
déraper,
The
little
ones
are
asleep,
I'm
tellin'
ya,
it's
gonna
get
out
of
hand,
La
racaille
peut
aller
chier,
sti
d'belle
gang
de
fuckés!
The
riff-raff
can
go
to
hell,
such
a
beautiful
gang
of
fucked
up
dudes!
Parce
qu'on
est,
est...
saoul,
comme
une
botte!
'Cause
we're,
are...
drunk,
like
a
boot!
On
est
saoul,
comme
une
botte!
We're
drunk
like
a
boot!
On
fire,
s'a
coche,
pis
on
est
en
feu
We're
on
fire,
we're
wasted,
and
we're
on
fire,
Tu
sais
qu'avec
des
gars
comme
nous
autres,
y'aura
rien
d'sérieux
You
know
with
guys
like
us,
there's
nothing
serious,
Si
j'te
sors
un
air
piteux,
j'peux
tu
t'tirer
les
ch'veux
If
I
give
you
a
pitiful
look,
I
can
pull
your
hair,
Quand
on
m'fait
une
gâterie,
j'aime
qu'on
me
r'garde
d'ans
yeux
When
they
give
me
a
treat,
I
like
it
when
they
look
at
me
with
those
eyes,
On
va
swigner
la
bacaisse,
dans
le
fond
d'la
boîte
à
bois
We're
gonna
swing
the
drumstick,
in
the
back
of
the
wooden
box,
Ça
fait
du
bien
s'pacter
'a
fraise
It
feels
good
to
pack
our
faces,
Pis
pourquoi
pas
un
p'tit
trip
à
trois
And
why
not
a
little
threesome,
On
s'est
mis
beaux
pis,
bang,
on
est
partis
s'une
gosse
We
made
ourselves
look
good
and,
bang,
we're
off
to
a
chick,
Les
mascottes
sont
s'a
brosses
pis
ma
blonde
a
mis
son
gloss
The
mascots
are
brushing
themselves
and
my
girlfriend
put
on
her
gloss,
Toute
la
soirée,
on
a
mis
l'gros
party
dans
baraque
All
night
long,
we
had
a
big
party
in
the
shack,
Pis
ceux
qui
sont
en
tabarnak
y
viendront
nous
voir
à
l'entracte
And
those
who
are
screwed
will
come
see
us
at
half
time,
Fais
pas
ta
fofolle,
pis,
attends
pas
qu'a
soit
molle
Don't
go
crazy,
and
don't
wait
'til
it's
soft,
Tu
sais
tu
c'est
quoi,
une
crossette
espagnole?
You
know
what
a
Spanish
crossette
is,
right?
J'me
sens
comme
un
nain
de
jardin
qui
danse
la
danse
des
canards
I
feel
like
a
garden
gnome
dancing
the
duck
dance,
J'pourrais
passer
à
Denis
Lévesque
I
could
go
on
Denis
Lévesque,
Parce
que
desfois
j't'un
osti
d'bizarre
Because
sometimes
I'm
a
freakin'
weirdo,
On
va
vider
tous
les
bars
de
la
Gaspésie
à
l'Abitibi
We're
gonna
empty
all
the
bars
from
Gaspésie
to
Abitibi,
Walking
Dead
peut
aller
s'rhabiller,
Walking
Dead
can
get
dressed,
Parce
que
c'est
nous
autres
les
zombies,
ah
'Cause
we're
the
zombies,
ah,
C'est
l'gros
party,
osti
d'gang
de
buzzés,
It's
a
big
party,
man,
a
bunch
of
buzzed
guys,
Pas
d'matante
d'invitées,
les
brassières
vont
r'voler
No
aunts
invited,
bras
are
gonna
fly,
Parce
qu'on
est,
est...
saoul,
comme
une
botte!
'Cause
we're,
are...
drunk,
like
a
boot!
On
est
saoul,
comme
une
botte!
We're
drunk
like
a
boot!
Les
tit-counes
sont
couchés,
j'te
dis
qu'ça
va
déraper,
The
little
ones
are
asleep,
I'm
tellin'
ya,
it's
gonna
get
out
of
hand,
La
racaille
peut
aller
chier,
sti
d'belle
gang
de
fuckés!
The
riff-raff
can
go
to
hell,
such
a
beautiful
gang
of
fucked
up
dudes!
Parce
qu'on
est,
est...
saoul,
comme
une
botte!
'Cause
we're,
are...
drunk,
like
a
boot!
On
est
saoul,
comme
une
botte!
We're
drunk
like
a
boot!
C'est
l'gros
party,
osti
d'gang
de
buzzés,
It's
a
big
party,
man,
a
bunch
of
buzzed
guys,
Pas
d'matante
d'invitées,
les
brassières
vont
r'voler
No
aunts
invited,
bras
are
gonna
fly,
Parce
qu'on
est,
est...
saoul,
comme
une
botte!
'Cause
we're,
are...
drunk,
like
a
boot!
On
est
saoul,
comme
une
botte!
We're
drunk
like
a
boot!
Les
tit-counes
sont
couchés,
j'te
dis
qu'ça
va
déraper,
The
little
ones
are
asleep,
I'm
tellin'
ya,
it's
gonna
get
out
of
hand,
La
racaille
peut
aller
chier,
sti
d'belle
gang
de
fuckés!
The
riff-raff
can
go
to
hell,
such
a
beautiful
gang
of
fucked
up
dudes!
Parce
qu'on
est,
est...
saoul,
comme
une
botte!
'Cause
we're,
are...
drunk,
like
a
boot!
On
est
saoul,
comme
une
botte!
We're
drunk
like
a
boot!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastien Gauvin, Raphael Berube
Album
Inédit
date de sortie
04-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.