Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon ptit soleil (feat. Ced Auger)
Meine kleine Sonne (feat. Ced Auger)
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
ich
brauchte
heute
Abend
eine
kleine
Sonne
La
lune
est
tanné
à
veut
même
pu
m'voere
Der
Mond
ist
genervt,
er
will
mich
nicht
mal
mehr
sehen
J'pense
ben
qu'on
va
s'coller
t'alleur
Ich
denke,
wir
werden
uns
nachher
aneinanderkuscheln
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
ich
brauchte
heute
Abend
eine
kleine
Sonne
Tes
petites
fesses
ca
s'peut
j'tai
emprunte
t'alleur
Deine
kleinen
Pobacken,
kann
ich
sie
mir
nachher
ausleihen?
Ca
tombe
ben,
té
mon
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
du
bist
meine
Sonne
heute
Abend
Hey
yo
swing
la
bacaisse
dans
l'fond
d'la
boite
à
bois
Hey
yo,
schmeiß
die
Kiste
hinten
in
die
Holzkiste
On
fait
nos
Kevin,
un
gros
pipe
s'une
vieille
Honda
Wir
machen
auf
Kevin,
ein
fetter
Joint
auf
einer
alten
Honda
J'vois
plein
d'guidounes
quand
j'close
my
eyes
Ich
sehe
lauter
Lenker,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
Est-ce
que
l'amour
ce
soir
viendra
change
my
life
Wird
die
Liebe
heute
Abend
mein
Leben
verändern?
Seul
au
bar
ak
la
lune
à
border
l'aurore
Allein
an
der
Bar
mit
dem
Mond,
der
die
Morgendämmerung
säumt
Jen
ai
vu
des
rencart,
mais
j'étais
toujours
en
retard
Ich
habe
viele
Dates
gesehen,
aber
ich
war
immer
zu
spät
P-e
qu'à
soir
nous
on
va
battre
des
records
Vielleicht
werden
wir
heute
Abend
Rekorde
brechen
On
va
s'coucher
ben
tard,
que
jte
présente
mon
lézard
Wir
werden
sehr
spät
ins
Bett
gehen,
damit
ich
dir
meine
Eidechse
vorstellen
kann
Ak
toe
mon
p'tit
coeur
bat
fort
Mit
dir
schlägt
mein
kleines
Herz
schnell
Pi
toute
est
all
good
Und
alles
ist
all
good
Ak
toé
j'me
sent
comme
une
star
Mit
dir
fühle
ich
mich
wie
ein
Star
Tu
met
l'soleil
dans
l'hood
(boute?)
Du
bringst
die
Sonne
in
die
Gegend
(Bude?)
On
est
jeudi
pi
d'main
j'orpart
en
tournée
Es
ist
Donnerstag
und
morgen
gehe
ich
wieder
auf
Tour
On
s'met
sul
cruise
control
Wir
schalten
auf
Tempomat
J'aime
ca
t'cruiser
Ich
mag
es,
dich
zu
cruisen
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
ich
brauchte
heute
Abend
eine
kleine
Sonne
La
lune
est
tanné
à
veut
même
pu
m'voere
Der
Mond
ist
genervt,
er
will
mich
nicht
mal
mehr
sehen
J'pense
ben
qu'on
va
s'coller
t'alleur
Ich
denke,
wir
werden
uns
nachher
aneinanderkuscheln
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
ich
brauchte
heute
Abend
eine
kleine
Sonne
Tes
petites
fesses
ca
s'peut
j'tai
emprunte
t'alleur
Deine
kleinen
Pobacken,
kann
ich
sie
mir
nachher
ausleihen?
Ca
tombe
ben,
té
mon
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
du
bist
meine
Sonne
heute
Abend
Y'a
du
gros
sex
appeal
on
est
su
notre
36
Es
hat
einen
großen
Sexappeal,
wir
sind
auf
unserer
36
Tu
nous
sonnes
l'alerte
ton
père
travails
tu
dans
police?
Du
löst
bei
uns
den
Alarm
aus,
arbeitet
dein
Vater
bei
der
Polizei?
T'as
dit
qu'on
peut
trouver
l'amour
sur
chaque
coin
Du
hast
gesagt,
man
kann
Liebe
an
jeder
Ecke
finden
Ca
va
mal
en
caliss
j'habite
dans
un
rond
point
Es
läuft
verdammt
schlecht,
ich
wohne
in
einem
Kreisverkehr
Mon
p'tit
soleil
à
soere,
t'as
l'accent
du
Saguenay
Meine
kleine
Sonne
heute
Abend,
du
hast
den
Akzent
von
Saguenay
T'aurais
po
passer
dans
l'amour
est
dans
l'pré?
Wärst
du
nicht
bei
"Liebe
ist
auf
der
Wiese"
dabei
gewesen?
J'me
demandais
aimes
tu
ca
les
bungalow
Ich
habe
mich
gefragt,
magst
du
Bungalows?
J'trouve
ca
romantique
baiser
din
marshmollow
Ich
finde
es
romantisch,
in
Marshmallows
zu
vögeln
Pile
chez
nous
face
chez
vous
c'est
comme
tu
veux
Direkt
bei
uns,
gegenüber
von
euch,
wie
du
willst
Y'a
d'koi
su
tes
fesses
pi
c'est
mes
yeux
Da
ist
was
auf
deinen
Pobacken
und
das
sind
meine
Augen
T
une
belle
cocotte
HA
Du
bist
eine
süße
Schnitte,
HA
Du
beau
Jean-Guy
Ein
schöner
Jean-Guy
J'tel
dit
c'est
toé
kiaura
changé
ma
vie
Ich
sage
dir,
du
bist
diejenige,
die
mein
Leben
verändert
hat
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
ich
brauchte
heute
Abend
eine
kleine
Sonne
La
lune
est
tanné
à
veut
même
pu
m'voere
Der
Mond
ist
genervt,
er
will
mich
nicht
mal
mehr
sehen
J'pense
ben
qu'on
va
s'coller
t'alleur
Ich
denke,
wir
werden
uns
nachher
aneinanderkuscheln
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
ich
brauchte
heute
Abend
eine
kleine
Sonne
Tes
petites
fesses
ca
s'peut
j'tai
emprunte
t'alleur
Deine
kleinen
Pobacken,
kann
ich
sie
mir
nachher
ausleihen?
Ca
tombe
ben,
té
mon
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
du
bist
meine
Sonne
heute
Abend
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
ich
brauchte
heute
Abend
eine
kleine
Sonne
La
lune
est
tanné
à
veut
même
pu
m'voere
Der
Mond
ist
genervt,
er
will
mich
nicht
mal
mehr
sehen
J'pense
ben
qu'on
va
s'coller
t'alleur
Ich
denke,
wir
werden
uns
nachher
aneinanderkuscheln
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
ich
brauchte
heute
Abend
eine
kleine
Sonne
Tes
petites
fesses
ca
s'peut
j'tai
emprunte
t'alleur
Deine
kleinen
Pobacken,
kann
ich
sie
mir
nachher
ausleihen?
Ca
tombe
ben,
té
mon
soleil
à
soere
Das
passt
gut,
du
bist
meine
Sonne
heute
Abend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Berube, Auger Cedric
Album
Inédit
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.