Sir Pathétik feat. Ced Auger - Mon ptit soleil (feat. Ced Auger) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sir Pathétik feat. Ced Auger - Mon ptit soleil (feat. Ced Auger)




Mon ptit soleil (feat. Ced Auger)
My little sunshine (feat. Ced Auger)
Ca tombe ben j'avais besoin d'un p'tit soleil à soere
It's good timing, I needed a little sunshine tonight
La lune est tanné à veut même pu m'voere
The moon is tired, she doesn't even want to see me
J'pense ben qu'on va s'coller t'alleur
I think we're gonna be together tonight
Ca tombe ben j'avais besoin d'un p'tit soleil à soere
It's good timing, I needed a little sunshine tonight
Tes petites fesses ca s'peut j'tai emprunte t'alleur
Your little butt, I might borrow it tonight
Ca tombe ben, mon soleil à soere
It's good timing, you're my sunshine tonight
Hey yo swing la bacaisse dans l'fond d'la boite à bois
Hey yo, swing the backpack in the back of the wooden box
On fait nos Kevin, un gros pipe s'une vieille Honda
We're doing our Kevin, a big pipe from an old Honda
J'vois plein d'guidounes quand j'close my eyes
I see a lot of handlebars when I close my eyes
Est-ce que l'amour ce soir viendra change my life
Will love tonight come and change my life
Seul au bar ak la lune à border l'aurore
Alone at the bar with the moon bordering the dawn
Jen ai vu des rencart, mais j'étais toujours en retard
I've seen dates, but I was always late
P-e qu'à soir nous on va battre des records
Maybe tonight we'll break records
On va s'coucher ben tard, que jte présente mon lézard
We'll go to bed late, let me introduce you to my lizard
Ak toe mon p'tit coeur bat fort
With you, my little heart beats fast
Pi toute est all good
And everything is all good
Ak toé j'me sent comme une star
With you, I feel like a star
Tu met l'soleil dans l'hood (boute?)
You put the sun in the hood (boute?)
On est jeudi pi d'main j'orpart en tournée
It's Thursday and tomorrow I'm leaving on tour
On s'met sul cruise control
We're putting on cruise control
J'aime ca t'cruiser
I love cruising with you
Ca tombe ben j'avais besoin d'un p'tit soleil à soere
It's good timing, I needed a little sunshine tonight
La lune est tanné à veut même pu m'voere
The moon is tired, she doesn't even want to see me
J'pense ben qu'on va s'coller t'alleur
I think we're gonna be together tonight
Ca tombe ben j'avais besoin d'un p'tit soleil à soere
It's good timing, I needed a little sunshine tonight
Tes petites fesses ca s'peut j'tai emprunte t'alleur
Your little butt, I might borrow it tonight
Ca tombe ben, mon soleil à soere
It's good timing, you're my sunshine tonight
Y'a du gros sex appeal on est su notre 36
There's a lot of sex appeal, we're on our 36
Tu nous sonnes l'alerte ton père travails tu dans police?
You're ringing the alarm, does your father work in the police?
T'as dit qu'on peut trouver l'amour sur chaque coin
You said we can find love on every corner
Ca va mal en caliss j'habite dans un rond point
It's going bad, I live in a roundabout
Mon p'tit soleil à soere, t'as l'accent du Saguenay
My little sunshine tonight, you have the accent of Saguenay
T'aurais po passer dans l'amour est dans l'pré?
Didn't you go on "Love is in the Meadow"?
J'me demandais aimes tu ca les bungalow
I was wondering if you like bungalows
J'trouve ca romantique baiser din marshmollow
I find it romantic to kiss in a marshmallow
Pile chez nous face chez vous c'est comme tu veux
Pile at our place, face at your place, it's up to you
Y'a d'koi su tes fesses pi c'est mes yeux
There's something on your butt and it's my eyes
T une belle cocotte HA
You're a beautiful chick HA
Du beau Jean-Guy
Beautiful Jean-Guy
J'tel dit c'est toé kiaura changé ma vie
I'm telling you it's you who changed my life
Ca tombe ben j'avais besoin d'un p'tit soleil à soere
It's good timing, I needed a little sunshine tonight
La lune est tanné à veut même pu m'voere
The moon is tired, she doesn't even want to see me
J'pense ben qu'on va s'coller t'alleur
I think we're gonna be together tonight
Ca tombe ben j'avais besoin d'un p'tit soleil à soere
It's good timing, I needed a little sunshine tonight
Tes petites fesses ca s'peut j'tai emprunte t'alleur
Your little butt, I might borrow it tonight
Ca tombe ben, mon soleil à soere
It's good timing, you're my sunshine tonight
Ca tombe ben j'avais besoin d'un p'tit soleil à soere
It's good timing, I needed a little sunshine tonight
La lune est tanné à veut même pu m'voere
The moon is tired, she doesn't even want to see me
J'pense ben qu'on va s'coller t'alleur
I think we're gonna be together tonight
Ca tombe ben j'avais besoin d'un p'tit soleil à soere
It's good timing, I needed a little sunshine tonight
Tes petites fesses ca s'peut j'tai emprunte t'alleur
Your little butt, I might borrow it tonight
Ca tombe ben, mon soleil à soere
It's good timing, you're my sunshine tonight





Writer(s): Raphael Berube, Auger Cedric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.