Paroles et traduction Sir Pathétik feat. Ced Auger - Mon ptit soleil (feat. Ced Auger)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon ptit soleil (feat. Ced Auger)
My little sunshine (feat. Ced Auger)
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
It's
good
timing,
I
needed
a
little
sunshine
tonight
La
lune
est
tanné
à
veut
même
pu
m'voere
The
moon
is
tired,
she
doesn't
even
want
to
see
me
J'pense
ben
qu'on
va
s'coller
t'alleur
I
think
we're
gonna
be
together
tonight
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
It's
good
timing,
I
needed
a
little
sunshine
tonight
Tes
petites
fesses
ca
s'peut
j'tai
emprunte
t'alleur
Your
little
butt,
I
might
borrow
it
tonight
Ca
tombe
ben,
té
mon
soleil
à
soere
It's
good
timing,
you're
my
sunshine
tonight
Hey
yo
swing
la
bacaisse
dans
l'fond
d'la
boite
à
bois
Hey
yo,
swing
the
backpack
in
the
back
of
the
wooden
box
On
fait
nos
Kevin,
un
gros
pipe
s'une
vieille
Honda
We're
doing
our
Kevin,
a
big
pipe
from
an
old
Honda
J'vois
plein
d'guidounes
quand
j'close
my
eyes
I
see
a
lot
of
handlebars
when
I
close
my
eyes
Est-ce
que
l'amour
ce
soir
viendra
change
my
life
Will
love
tonight
come
and
change
my
life
Seul
au
bar
ak
la
lune
à
border
l'aurore
Alone
at
the
bar
with
the
moon
bordering
the
dawn
Jen
ai
vu
des
rencart,
mais
j'étais
toujours
en
retard
I've
seen
dates,
but
I
was
always
late
P-e
qu'à
soir
nous
on
va
battre
des
records
Maybe
tonight
we'll
break
records
On
va
s'coucher
ben
tard,
que
jte
présente
mon
lézard
We'll
go
to
bed
late,
let
me
introduce
you
to
my
lizard
Ak
toe
mon
p'tit
coeur
bat
fort
With
you,
my
little
heart
beats
fast
Pi
toute
est
all
good
And
everything
is
all
good
Ak
toé
j'me
sent
comme
une
star
With
you,
I
feel
like
a
star
Tu
met
l'soleil
dans
l'hood
(boute?)
You
put
the
sun
in
the
hood
(boute?)
On
est
jeudi
pi
d'main
j'orpart
en
tournée
It's
Thursday
and
tomorrow
I'm
leaving
on
tour
On
s'met
sul
cruise
control
We're
putting
on
cruise
control
J'aime
ca
t'cruiser
I
love
cruising
with
you
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
It's
good
timing,
I
needed
a
little
sunshine
tonight
La
lune
est
tanné
à
veut
même
pu
m'voere
The
moon
is
tired,
she
doesn't
even
want
to
see
me
J'pense
ben
qu'on
va
s'coller
t'alleur
I
think
we're
gonna
be
together
tonight
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
It's
good
timing,
I
needed
a
little
sunshine
tonight
Tes
petites
fesses
ca
s'peut
j'tai
emprunte
t'alleur
Your
little
butt,
I
might
borrow
it
tonight
Ca
tombe
ben,
té
mon
soleil
à
soere
It's
good
timing,
you're
my
sunshine
tonight
Y'a
du
gros
sex
appeal
on
est
su
notre
36
There's
a
lot
of
sex
appeal,
we're
on
our
36
Tu
nous
sonnes
l'alerte
ton
père
travails
tu
dans
police?
You're
ringing
the
alarm,
does
your
father
work
in
the
police?
T'as
dit
qu'on
peut
trouver
l'amour
sur
chaque
coin
You
said
we
can
find
love
on
every
corner
Ca
va
mal
en
caliss
j'habite
dans
un
rond
point
It's
going
bad,
I
live
in
a
roundabout
Mon
p'tit
soleil
à
soere,
t'as
l'accent
du
Saguenay
My
little
sunshine
tonight,
you
have
the
accent
of
Saguenay
T'aurais
po
passer
dans
l'amour
est
dans
l'pré?
Didn't
you
go
on
"Love
is
in
the
Meadow"?
J'me
demandais
aimes
tu
ca
les
bungalow
I
was
wondering
if
you
like
bungalows
J'trouve
ca
romantique
baiser
din
marshmollow
I
find
it
romantic
to
kiss
in
a
marshmallow
Pile
chez
nous
face
chez
vous
c'est
comme
tu
veux
Pile
at
our
place,
face
at
your
place,
it's
up
to
you
Y'a
d'koi
su
tes
fesses
pi
c'est
mes
yeux
There's
something
on
your
butt
and
it's
my
eyes
T
une
belle
cocotte
HA
You're
a
beautiful
chick
HA
Du
beau
Jean-Guy
Beautiful
Jean-Guy
J'tel
dit
c'est
toé
kiaura
changé
ma
vie
I'm
telling
you
it's
you
who
changed
my
life
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
It's
good
timing,
I
needed
a
little
sunshine
tonight
La
lune
est
tanné
à
veut
même
pu
m'voere
The
moon
is
tired,
she
doesn't
even
want
to
see
me
J'pense
ben
qu'on
va
s'coller
t'alleur
I
think
we're
gonna
be
together
tonight
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
It's
good
timing,
I
needed
a
little
sunshine
tonight
Tes
petites
fesses
ca
s'peut
j'tai
emprunte
t'alleur
Your
little
butt,
I
might
borrow
it
tonight
Ca
tombe
ben,
té
mon
soleil
à
soere
It's
good
timing,
you're
my
sunshine
tonight
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
It's
good
timing,
I
needed
a
little
sunshine
tonight
La
lune
est
tanné
à
veut
même
pu
m'voere
The
moon
is
tired,
she
doesn't
even
want
to
see
me
J'pense
ben
qu'on
va
s'coller
t'alleur
I
think
we're
gonna
be
together
tonight
Ca
tombe
ben
j'avais
besoin
d'un
p'tit
soleil
à
soere
It's
good
timing,
I
needed
a
little
sunshine
tonight
Tes
petites
fesses
ca
s'peut
j'tai
emprunte
t'alleur
Your
little
butt,
I
might
borrow
it
tonight
Ca
tombe
ben,
té
mon
soleil
à
soere
It's
good
timing,
you're
my
sunshine
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Berube, Auger Cedric
Album
Inédit
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.