Sir Pathétik feat. Dave Bourgeois - L’amour je n’y crois plus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sir Pathétik feat. Dave Bourgeois - L’amour je n’y crois plus




L’amour je n’y crois plus
I don't believe in love anymore
T'es allé personne n'a osé
You went where no one dared to go
Si belle et dangereuse, qui sait frapper
So beautiful and dangerous, who knows where to strike
Parfois tant regretter, amoureux blessé
Sometimes so much to regret, a wounded lover
Trop acharné, j'ai goûté au plancher
Too relentless, I tasted the floor
Tu m'as fait mal, nous deux, je n'y crois plus
You hurt me, the two of us, I don't believe anymore
J'ai souffert, j'souffre encore, l'amour je n'y crois plus
I suffered, I still suffer, I don't believe in love anymore
Plus d'humeur à la fête, plus rien pour nous deux
No more mood for the party, nothing left for us
Que tu partes de ma vie, mon vux si précieux
That you leave my life, my precious wish
Toute une vie à te chercher, et blessé par tes jeux
A lifetime searching for you, and hurt by your games
C'est fini, tu dégages, ça marche plus tes petits yeux
It's over, you're out, it doesn't work anymore your little eyes
Je n'y crois plus, j'en veux plus tant de souffrance pour rien
I don't believe anymore, I don't want anymore so much suffering for nothing
Que tu dégages de ma vie, ça me ferait tant de bien
That you leave my life, it would do me so much good
J' te suis plus, j'démissionne, fini, plus de guerre
I'm not following you, I'm resigning, finished, no more war
Plus de up que de down, que d' la grosse bière
More up than down, just heavy beer
Mais that's it, je n'y crois plus
But there, that's it, I don't believe anymore
T'auras beau tout' faire, l'amour je n'y crois plus L' amour je n'y crois plus
You can do anything, I don't believe in love anymore I don't believe in love anymore
J'y ai pourtant cru plus d'une fois
I believed it more than once
J'y ai souvent fait les cent pas
I often paced back and forth
Tant d'efforts sans pour autant
So much effort without
En moi, tant de souvenirs souffrants Le cur me fait trois tours chaque fois que tu pars
In me, so many suffering memories My heart makes three turns every time you leave
Et je vis un deuil à chacun de tes départs
And I live a mourning with each of your departures
Je t'ai enduré longtemps mais tu dégages
I endured you for a long time but now you're out
J' veux plus jamais te voir dans les parages
I never want to see you in the neighborhood again
J'garde la taverne, garde le centre ville
I keep the tavern, keep the city center
Essayer de te comprendre, ça rend imbécile
Trying to understand you, it makes you stupid
Tant qu'à souffrir comme ça, j'te laisse tomber
As long as I suffer like that, I'll let you fall
Que tu déchires mon cur, bin criss, j't'écuré
That you tear my heart, well damn, I'm out
Si tu voulais pas de moi, tu pouvais le dire
If you didn't want me, you could have said it
Quand on est si bien, tu dois partir
When we're so good, you have to leave
Ça rime jamais à rien l'amour, viens me bracker
It never rhymes with anything love, come shackle me
Que tu me traites comme un chien j'en ai assez
That you treat me like a dog, there I've had enough
J't'endurerais bien, mais à quel prix?
I could endure you, but at what price?
Good by my love, me voilà parti
Good by my love, here I am gone
Mais that's it, je n'y crois plus
But there, that's it, I don't believe anymore
T'auras beau tout' faire, mais l'amour je n'y crois plus X2 .
You can do anything, but I don't believe in love anymore X2 .






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.