Sir Pathétik - Célibataire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sir Pathétik - Célibataire




Célibataire
Холостяк
C'est sûr qui me manque quelqu'un à côter d'moi
Конечно, мне не хватает кого-то рядом
J'ai ben du fun mais personne à côter d'moi
Мне весело, но никого нет рядом
Tant qu'à vivre dans chicane, j'aime ben mieux lever les feutres
Чем жить в ссорах, я лучше соберу вещи
C'tait rendu juste trop fou, faque j'ai levé les feutres
Это было уже слишком, поэтому я собрал вещи
Pour l'instant ça va bien j'm'ennuie pas trop
Пока все хорошо, я не очень скучаю
Ça fait surtout du bien de respirer à nouveau
Хорошо снова дышать свободно
J'rencontre plein d'femmes, on s'lance des regards
Я встречаю много женщин, мы обмениваемся взглядами
J'm'amuse ben plus pis j'raconte moins d'histoires
Я веселюсь и меньше рассказываю историй
J'la cherche partout mais j'la trouve pas
Я ищу тебя везде, но не могу найти
J'suis ben tu seul mais du love j'n'ai pas
Да, я один, и у меня нет любви
Si la femme de ma vie vit dans un autre pays
Если женщина моей мечты живет в другой стране
J'fais tout de suite ma valise, pis j'pars loin d'ici
Я сразу пакую чемоданы и уезжаю отсюда
Si j'cherchais tout l'temps sans jamais la trouver
Если я буду искать тебя всегда, но так и не найду
Loin d'être parfait, mais chu prête à aimer
Далеко не идеальный, но я готов любить
Chu spécial mais j'ai du love à donner
Я особенный, но у меня есть любовь, которую я могу дать
J'te cherche partout, pis j'ai hate de te trouver
Я ищу тебя повсюду и не могу дождаться встречи с тобой
Pour l'instant y a rien à faire
Сейчас ничего не поделаешь
Ça m'fait du bien d'être célibataire
Мне хорошо быть холостяком
J'passe moins de soiré à mobstiner
Я провожу меньше вечеров за руганью
Pis j'passe moins d'temps à m'chicaner
И у меня уходит меньше времени на ссоры
J'veux ben une blonde, mais c'est l'enfer
Я бы хотел девушку, но это ад
J'veux vivre l'amour, éviter d'vivre la guerre
Я хочу жить в любви, а не на войне
J'y crois encore mais de moins en moins
Я все еще верю в это, но все меньше и меньше
On dirait qu'j'déraille, pis qu'j'prends un autre chemin
Такое ощущение, что я схожу с рельсов и сворачиваю на другую дорожку
C'est compliqué, c'est même bizarre l'amour des fois
Это сложно, это даже странно - любовь временами
J'foutrias ça dans l,tirroir
Я бы засунул ее в ящик
Les femmes sont belles mais tough à suivre
Женщины прекрасны, но за ними трудно угнаться
Y sont ben l'fun mais remplies de surprises
С ними очень весело, но они полны сюрпризов
J'te cherche partout, c'est que tu t'caches
Я повсюду ищу тебя, где ты прячешься?
Estie qu'j'ai hâte de voir ta belle p'tite face
Черт возьми, я не могу дождаться, чтобы увидеть твое красивое личико
J'ataime déjà, j'vire à te chercher
Я уже люблю тебя, я схожу с ума, разыскивая тебя
J'te cherche partout, être tanné
Я ищу тебя везде, устал искать
J'aimerais ça trouver, arrêter de chercher
Я хотел бы найти тебя, перестать искать
Commencer à faire ma vie avec celle j'va toujours aimé
Начать жить с той, которую я всегда буду любить
Ça commence à être long, pis j'hais me tromper
Это начинает затягиваться, и я ненавижу ошибаться
Chu rendu essoufflé d'essayer d'chercher
Я уже задыхаюсь, пытаясь тебя найти
Juste un signe, appelles-moi, y manque juste toi pis c'est long sans toi
Просто знак, позвони мне, мне не хватает только тебя, и без тебя так долго
C'que j'veux c'est quek chose d'unique
Я хочу чего-то уникального
D'l'amour à tonne pis que ce soit magique
Тонны любви и волшебства
Pour l'instant y a rien à faire
Сейчас ничего не поделаешь
Ça m'fait du bien d'être célibataire
Мне хорошо быть холостяком
J'passe moins de soiré à mobstiner
Я провожу меньше вечеров за руганью
Pis j'passe moins d'temps à m'chicaner
И у меня уходит меньше времени на ссоры
J'veux ben une blonde, mais c'est l'enfer
Я бы хотел девушку, но это ад
J'veux vivre l'amour, éviter d'vivre la guerre
Я хочу жить в любви, а не на войне
J'y crois encore mais de moins en moins
Я все еще верю в это, но все меньше и меньше
On dirait qu'j'déraille, pis qu'j'prends un autre chemin
Такое ощущение, что я схожу с рельсов и сворачиваю на другую дорожку





Writer(s): Tamas Barany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.