Sir Pathétik - Pour Mon Pays - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sir Pathétik - Pour Mon Pays




Pour Mon Pays
За Мою Страну
Yo what up Québec
Йоу, как дела, Квебек?
De la Gaspésie à Gatineau
От Гаспези до Гатино
Dans l'nord, dans l'sud, dans l'est, dans l'ouest
На севере, на юге, на востоке, на западе
Faut se mettre ensemble, man, qu'on se réveille
Нужно собраться вместе, братан, и проснуться
C'est important, c'est notre place
Это важно, это наше место
C'est notre place man, you know
Это наше место, понимаешь
C'est notre place, yo
Это наше место, йоу
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
Не нужно жить где-то еще, я остаюсь здесь
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Квебек - это место, которое я выбрал
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
Я отдыхаю здесь, я умру здесь, это лучшее место
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Горжусь своим уголком, который я называю своей страной
Que ce soit à Trois-Rivières, la ville j'suis
Будь то Труа-Ривьер, город, где я родился
La grande ville de Montréal, la ville j'aime me promener
Большой город Монреаль, город, по которому я люблю гулять
J'suis fier de mon coin que j'appelle mon pays
Я горжусь своим уголком, который я называю своей страной
Fier d'la langue qu'on y parle par ici
Горжусь языком, на котором здесь говорят
Par chez nous, nous autres, on parle le francais
У нас, у других, мы говорим по-французски
On a l'hiver pis dans l'street on parle le franglais
У нас зима, и на улице мы говорим на фрэнгле
Les gens d'mon pays sont d'toute d'sorte de couleurs
Люди в моей стране самых разных цветов
Ce qui fait que par ici, le monde est rempli de saveurs
Вот почему здесь мир полон вкусов
Le monde est cool dans grandes villes
Люди классные в больших городах
Comme à campagne, l'eau est pure
Как и в деревне, вода чистая
Nous autres aussi on a nos montagnes
У нас тоже есть свои горы
En été on peut se baigner dans nos lacs
Летом мы можем купаться в наших озерах
On aime le hockey, on est un peuple qui s'éclate
Мы любим хоккей, мы народ, который отрывается
Le Québec est en feu si le Canadiens score
Квебек в огне, если "Канадиенс" забивают
Y a des belles femmes rive-sud, rive-nord
Красивые женщины есть и на южном, и на северном берегу
Chaque ville du pays a quelque chose de chill
В каждом городе страны есть что-то классное
Ma place est remplie de monde real
Мое место полно настоящих людей
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
Не нужно жить где-то еще, я остаюсь здесь
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Квебек - это место, которое я выбрал
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
Я отдыхаю здесь, я умру здесь, это лучшее место
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Горжусь своим уголком, который я называю своей страной
Yo sur le boulevard Maloney, downtown Gatineau
Йоу, на бульваре Малони, в центре Гатино
Y a du beau monde partout même que t'as chaud à Rigaud
Повсюду красивые люди, даже в Риго жарко
Visite donc la province, va manger dans le Vieux-Québec
Посети провинцию, поешь в Старом Квебеке
Va dans bars sur Grande-Allée quand tu sors tu t'la pètes
Иди в бары на Гранд-Алле, когда выходишь, ты крутой
Prends ton char pis ton sac, va à pêche à Rouyn
Бери машину и сумку, езжай на рыбалку в Руин
Ou va à Châteauguay pour fumer un petit joint
Или езжай в Шатоге, чтобы выкурить косячок
c'est cool, déplace-toi vers Drummond
Там классно, езжай в Драммонд
Sont sympathiques mais surtout ils sont l'fun
Они дружелюбные, но главное, они веселые
Pis sois tranquille quand tu bouges à Victo
И не волнуйся, когда переедешь в Викторию
Les filles sont belles mais les boys sont gros
Девушки красивые, но парни толстые
Si t'aimes boire d'la grosse, va dans l'Lac Saint-Jean
Если любишь выпить пивка, езжай на озеро Сен-Жан
Pis si t'aimes les bleuets en même temps, ramènes-en
И если ты любишь чернику, захвати с собой
Si t'aimes faire du ski va dans Laurentides
Если любишь кататься на лыжах, езжай в Лаврентийские горы
C'est cool par chez nous, pas besoin d'aller en Floride
У нас классно, не нужно ехать во Флориду
Si tu veux bien manger va voir la Gaspésie
Если хочешь вкусно поесть, езжай в Гаспези
Le monde est cool partout, what's up à Rimouski
Люди везде классные, привет Римуски
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
Не нужно жить где-то еще, я остаюсь здесь
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Квебек - это место, которое я выбрал
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
Я отдыхаю здесь, я умру здесь, это лучшее место
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Горжусь своим уголком, который я называю своей страной
Va à Sherbrooke sur l'bord des États
Езжай в Шербрук, на границе с Штатами
Tu vas rencontrer du bon monde là-bas
Ты встретишь там хороших людей
Yo mon pays est tanné d'se faire avoir
Йоу, моя страна устала быть обманутой
Comme le Canadiens, on est partis pour la gloire
Как и "Канадиенс", мы идем к славе
On a besoin d'un leader pour nous diriger
Нам нужен лидер, который поведет нас
J'pense qui est l'temps pis qu'on est prêts pour la souveraineté
Думаю, время пришло, и мы готовы к суверенитету
Si tu penses comme moi bah lève ton poing
Если ты думаешь так же, как и я, подними кулак
Dis-toi qu'on t'aime pareil même si tu viens de loin
Знай, что мы любим тебя, даже если ты издалека
Moi j'viens de T-R mais j'ai l'Québec dans l'cœur
Я сам из Три-Ривьер, но Квебек у меня в сердце
Même si chez nous les chinois ont des dépanneurs
Даже если у нас китайцы держат магазинчики
Au pays y a des punks qui kill partout
В стране есть панки, которые жгут везде
Ils vont veiller s'a Sainte-Catherine si tu veux être dans le coup
Они потусуются с тобой на Сент-Катрин, если ты хочешь быть в теме
Et dans notre coin c'est rempli de villes pis d'rivières
А в нашем районе полно городов и рек
Partout c'est rempli d'gros buveurs de bières
Везде полно любителей пива
Yo mon pays c'est le Québec pis j'suis fier
Йоу, моя страна - Квебек, и я этим горжусь
Pis à toutes vous autres j'lève mon verre
И за всех вас поднимаю свой бокал
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
Не нужно жить где-то еще, я остаюсь здесь
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Квебек - это место, которое я выбрал
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
Я отдыхаю здесь, я умру здесь, это лучшее место
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Горжусь своим уголком, который я называю своей страной





Writer(s): Raphael Berube, David Boisvert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.