Paroles et traduction Sir Pathétik - Pour Mon Pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour Mon Pays
За Мою Страну
Yo
what
up
Québec
Йоу,
как
дела,
Квебек?
De
la
Gaspésie
à
Gatineau
От
Гаспези
до
Гатино
Dans
l'nord,
dans
l'sud,
dans
l'est,
dans
l'ouest
На
севере,
на
юге,
на
востоке,
на
западе
Faut
se
mettre
ensemble,
man,
qu'on
se
réveille
Нужно
собраться
вместе,
братан,
и
проснуться
C'est
important,
c'est
notre
place
Это
важно,
это
наше
место
C'est
notre
place
man,
you
know
Это
наше
место,
понимаешь
C'est
notre
place,
yo
Это
наше
место,
йоу
Pas
besoin
d'vivre
ailleurs,
moi
j'reste
ici
Не
нужно
жить
где-то
еще,
я
остаюсь
здесь
Le
Québec
c'est
la
place
que
j'ai
choisie
Квебек
- это
место,
которое
я
выбрал
J'chill
ici,
j'meurs
ici,
it's
the
place
to
be
Я
отдыхаю
здесь,
я
умру
здесь,
это
лучшее
место
Fier
de
mon
coin
que
j'appelle
mon
pays
Горжусь
своим
уголком,
который
я
называю
своей
страной
Que
ce
soit
à
Trois-Rivières,
la
ville
où
j'suis
né
Будь
то
Труа-Ривьер,
город,
где
я
родился
La
grande
ville
de
Montréal,
la
ville
où
j'aime
me
promener
Большой
город
Монреаль,
город,
по
которому
я
люблю
гулять
J'suis
fier
de
mon
coin
que
j'appelle
mon
pays
Я
горжусь
своим
уголком,
который
я
называю
своей
страной
Fier
d'la
langue
qu'on
y
parle
par
ici
Горжусь
языком,
на
котором
здесь
говорят
Par
chez
nous,
nous
autres,
on
parle
le
francais
У
нас,
у
других,
мы
говорим
по-французски
On
a
l'hiver
pis
dans
l'street
on
parle
le
franglais
У
нас
зима,
и
на
улице
мы
говорим
на
фрэнгле
Les
gens
d'mon
pays
sont
d'toute
d'sorte
de
couleurs
Люди
в
моей
стране
самых
разных
цветов
Ce
qui
fait
que
par
ici,
le
monde
est
rempli
de
saveurs
Вот
почему
здесь
мир
полон
вкусов
Le
monde
est
cool
dans
grandes
villes
Люди
классные
в
больших
городах
Comme
à
campagne,
l'eau
est
pure
Как
и
в
деревне,
вода
чистая
Nous
autres
aussi
on
a
nos
montagnes
У
нас
тоже
есть
свои
горы
En
été
on
peut
se
baigner
dans
nos
lacs
Летом
мы
можем
купаться
в
наших
озерах
On
aime
le
hockey,
on
est
un
peuple
qui
s'éclate
Мы
любим
хоккей,
мы
народ,
который
отрывается
Le
Québec
est
en
feu
si
le
Canadiens
score
Квебек
в
огне,
если
"Канадиенс"
забивают
Y
a
des
belles
femmes
rive-sud,
rive-nord
Красивые
женщины
есть
и
на
южном,
и
на
северном
берегу
Chaque
ville
du
pays
a
quelque
chose
de
chill
В
каждом
городе
страны
есть
что-то
классное
Ma
place
est
remplie
de
monde
real
Мое
место
полно
настоящих
людей
Pas
besoin
d'vivre
ailleurs,
moi
j'reste
ici
Не
нужно
жить
где-то
еще,
я
остаюсь
здесь
Le
Québec
c'est
la
place
que
j'ai
choisie
Квебек
- это
место,
которое
я
выбрал
J'chill
ici,
j'meurs
ici,
it's
the
place
to
be
Я
отдыхаю
здесь,
я
умру
здесь,
это
лучшее
место
Fier
de
mon
coin
que
j'appelle
mon
pays
Горжусь
своим
уголком,
который
я
называю
своей
страной
Yo
sur
le
boulevard
Maloney,
downtown
Gatineau
Йоу,
на
бульваре
Малони,
в
центре
Гатино
Y
a
du
beau
monde
partout
même
que
t'as
chaud
à
Rigaud
Повсюду
красивые
люди,
даже
в
Риго
жарко
Visite
donc
la
province,
va
manger
dans
le
Vieux-Québec
Посети
провинцию,
поешь
в
Старом
Квебеке
Va
dans
bars
sur
Grande-Allée
quand
tu
sors
tu
t'la
pètes
Иди
в
бары
на
Гранд-Алле,
когда
выходишь,
ты
крутой
Prends
ton
char
pis
ton
sac,
va
à
pêche
à
Rouyn
Бери
машину
и
сумку,
езжай
на
рыбалку
в
Руин
Ou
va
à
Châteauguay
pour
fumer
un
petit
joint
Или
езжай
в
Шатоге,
чтобы
выкурить
косячок
Là
c'est
cool,
là
déplace-toi
vers
Drummond
Там
классно,
езжай
в
Драммонд
Sont
sympathiques
mais
surtout
ils
sont
l'fun
Они
дружелюбные,
но
главное,
они
веселые
Pis
sois
tranquille
quand
tu
bouges
à
Victo
И
не
волнуйся,
когда
переедешь
в
Викторию
Les
filles
sont
belles
mais
les
boys
sont
gros
Девушки
красивые,
но
парни
толстые
Si
t'aimes
boire
d'la
grosse,
va
dans
l'Lac
Saint-Jean
Если
любишь
выпить
пивка,
езжай
на
озеро
Сен-Жан
Pis
si
t'aimes
les
bleuets
en
même
temps,
ramènes-en
И
если
ты
любишь
чернику,
захвати
с
собой
Si
t'aimes
faire
du
ski
va
dans
Laurentides
Если
любишь
кататься
на
лыжах,
езжай
в
Лаврентийские
горы
C'est
cool
par
chez
nous,
pas
besoin
d'aller
en
Floride
У
нас
классно,
не
нужно
ехать
во
Флориду
Si
tu
veux
bien
manger
va
voir
la
Gaspésie
Если
хочешь
вкусно
поесть,
езжай
в
Гаспези
Le
monde
est
cool
partout,
what's
up
à
Rimouski
Люди
везде
классные,
привет
Римуски
Pas
besoin
d'vivre
ailleurs,
moi
j'reste
ici
Не
нужно
жить
где-то
еще,
я
остаюсь
здесь
Le
Québec
c'est
la
place
que
j'ai
choisie
Квебек
- это
место,
которое
я
выбрал
J'chill
ici,
j'meurs
ici,
it's
the
place
to
be
Я
отдыхаю
здесь,
я
умру
здесь,
это
лучшее
место
Fier
de
mon
coin
que
j'appelle
mon
pays
Горжусь
своим
уголком,
который
я
называю
своей
страной
Va
à
Sherbrooke
sur
l'bord
des
États
Езжай
в
Шербрук,
на
границе
с
Штатами
Tu
vas
rencontrer
du
bon
monde
là-bas
Ты
встретишь
там
хороших
людей
Yo
mon
pays
est
tanné
d'se
faire
avoir
Йоу,
моя
страна
устала
быть
обманутой
Comme
le
Canadiens,
on
est
partis
pour
la
gloire
Как
и
"Канадиенс",
мы
идем
к
славе
On
a
besoin
d'un
leader
pour
nous
diriger
Нам
нужен
лидер,
который
поведет
нас
J'pense
qui
est
l'temps
pis
qu'on
est
prêts
pour
la
souveraineté
Думаю,
время
пришло,
и
мы
готовы
к
суверенитету
Si
tu
penses
comme
moi
bah
lève
ton
poing
Если
ты
думаешь
так
же,
как
и
я,
подними
кулак
Dis-toi
qu'on
t'aime
pareil
même
si
tu
viens
de
loin
Знай,
что
мы
любим
тебя,
даже
если
ты
издалека
Moi
j'viens
de
T-R
mais
j'ai
l'Québec
dans
l'cœur
Я
сам
из
Три-Ривьер,
но
Квебек
у
меня
в
сердце
Même
si
chez
nous
les
chinois
ont
des
dépanneurs
Даже
если
у
нас
китайцы
держат
магазинчики
Au
pays
y
a
des
punks
qui
kill
partout
В
стране
есть
панки,
которые
жгут
везде
Ils
vont
veiller
s'a
Sainte-Catherine
si
tu
veux
être
dans
le
coup
Они
потусуются
с
тобой
на
Сент-Катрин,
если
ты
хочешь
быть
в
теме
Et
dans
notre
coin
c'est
rempli
de
villes
pis
d'rivières
А
в
нашем
районе
полно
городов
и
рек
Partout
c'est
rempli
d'gros
buveurs
de
bières
Везде
полно
любителей
пива
Yo
mon
pays
c'est
le
Québec
pis
j'suis
fier
Йоу,
моя
страна
- Квебек,
и
я
этим
горжусь
Pis
à
toutes
vous
autres
j'lève
mon
verre
И
за
всех
вас
поднимаю
свой
бокал
Pas
besoin
d'vivre
ailleurs,
moi
j'reste
ici
Не
нужно
жить
где-то
еще,
я
остаюсь
здесь
Le
Québec
c'est
la
place
que
j'ai
choisie
Квебек
- это
место,
которое
я
выбрал
J'chill
ici,
j'meurs
ici,
it's
the
place
to
be
Я
отдыхаю
здесь,
я
умру
здесь,
это
лучшее
место
Fier
de
mon
coin
que
j'appelle
mon
pays
Горжусь
своим
уголком,
который
я
называю
своей
страной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Berube, David Boisvert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.