Sir Pathétik - Protège-toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sir Pathétik - Protège-toi




Protège-toi
Protect yourself
Protège toi, protège toi
Protect yourself, protect yourself
Protège toi, protège toi
Protect yourself, protect yourself
Protège toi, protège toi
Protect yourself, protect yourself
Protège toi, protège toi
Protect yourself, protect yourself
De plus en plus propager
Spreading more and more
De plus en plus pres d'chez nous.
Getting closer and closer to home.
Le sida fait des victimes, pourtant s't'un sujet tabou.
AIDS is claiming victims, yet it's a taboo subject.
Faut toujours s'proteger même si sa paraît si beau.
You always have to protect yourself, even if it seems so good.
Faire confiance a personne pour pas mourrir de si tôt.
Trust no one, so you don't die so young.
On n'est de plus en plus jeune, on s'protège encore moins.
We're getting younger and younger, we protect ourselves even less.
Pendant s'temps la l'sida gagne du terrain.
Meanwhile, AIDS is gaining ground.
Y faut vraiment s'reveiller.
We really need to wake up.
Yo, pas attendre dans 10 ans, pour l'éducation yo comme du monde aux enfants.
Yo, don't wait 10 years to educate yo, like people, to the kids.
C'est vraiment rendu proche, sa s'passe just'a côté.
It's really close now, it's happening right next door.
Tu t'penses p't'etre a l'abri, mais sa pourrais t'arriver.
You might think you're safe, but it could happen to you.
T'a juste a faire le con l'faire sans mettre de condom.
You just have to be stupid and do it without a condom.
S't'ai bon mais tu l'sais pas t'as p't'etre le sida.
It's good, but you don't know, you might have AIDS.
Su'l coup s't'ai cool, mais t'aurai du t'proteger.
At the time it's cool, but you should have protected yourself.
Après s'te nuit la ta vie au complet ta vie au complete viens d'changer.
After that night your life, your whole life has just changed.
Yo tire dans vie faut faire confiance a personne.
Yo, shoot in life, you have to trust no one.
On sais jamais c'est p't'etre ton dernier automne.
You never know, it might be your last fall.
T'as rien qu'une vie fack fait donc attention, fais pas l'amour sans aucune protection.
You only have one life, so be careful, don't make love without any protection.
Le sida est rendu proche de chez nous.
AIDS is getting close to home.
Prends l'temps de t'proteger, pis fais donc pas l'fou.
Take the time to protect yourself, and don't be foolish.
T'as l'avenir devant toi, t'as la santé aussi.
You have the future ahead of you, you have your health too.
Tu d'vrais faire attention aek qui tu couches dans ton lit.
You should be careful who you sleep with in your bed.
J'trouves que les jeunes de nos jours ont vraiment pas d'allures, sa couche de gauche à droite, sa joue aek le feu j'te jure.
I find that young people these days really have no class, they sleep left and right, they play with fire, I swear to you.
T'aurais pas l'aire d'une conne si tu couche aek personne.
You wouldn't look like a fool if you didn't sleep with anyone.
Le sida s'pas l'fun j'souhaite sa a personne.
AIDS is no fun, I wouldn't wish it on anyone.
J'dis pas qu'le sexe c'est super dangereux, mais si tu joue aux fesses, yo faut pas faire le niaiseux.
I'm not saying that sex is super dangerous, but if you're playing with butts, yo, don't be silly.
Dans l'temps d'nos parents y'aurais fallu agir parce que l'sida maintenant n'en fait bin plus partie.
In our parents' time, they would have had to act because AIDS is no longer a part of it.
S'est trop bon joues aux fesses, mais pas a n'importe quel prix.
It's so good to play with butts, but not at any price.
Faire l'amour s'est spécial, s'pas aek n'importe qui.
Making love is special, it's not with just anyone.
Pour moi la vie yo s'est s'que j'ai plus précieux.
For me, life is what I value most.
J'veux pas partir fack joue pas aek le feu.
I don't want to leave, so don't play with fire.
Protège toi, protège toi
Protect yourself, protect yourself
Protège toi, protège toi
Protect yourself, protect yourself
Su'l coup s't'ai cool, mais t'aurai du t'proteger.
At the time it's cool, but you should have protected yourself.
Après s'te nuit la ta vie au complet ta vie au complete viens d'changer.
After that night your life, your whole life has just changed.
Yo tire dans vie faut faire confiance a personne.
Yo, shoot in life, you have to trust no one.
On sais jamais c'est p't'etre ton dernier automne.
You never know, it might be your last fall.
T'as rien qu'une vie fack fait donc attention, fais pas l'amour sans aucune protection.
You only have one life, so be careful, don't make love without any protection.
Le sida est rendu proche de chez nous.
AIDS is getting close to home.
Prends l'temps de t'proteger, pis fais donc pas l'fou.
Take the time to protect yourself, and don't be foolish.
T'aimerai tu sa t'reveiller avec un boutons blanc su'l boute, avoir mal quand tu pisses parce tu protege pas ton boute.
Would you like to wake up with a white button on your butt, have pain when you pee because you don't protect your butt?
C'est vrai pas un joke, le sida fais des victimes.
It's not a joke, AIDS claims victims.
Sa pourrais frappé ta gang, faut pas qu'tu sous estime.
It could hit your gang, don't underestimate it.
Tu t'penses p't'etre a l'abri, mais s'est la tu t'tompres.
You might think you're safe, but you're wrong.
Est vraiment très jolie, mais est la tu t'trompes.
She's really pretty, but you're wrong.
Y'a pas juste le sida, pleins d'autres maladie aussi, l'herpès, gonorrhée, clamydia, bah sa l'existe aussi.
There's not just AIDS, lots of other diseases too, herpes, gonorrhea, chlamydia, well, it exists too.
Quand t'es jeune, c'est facile l'faire sans protection, on rie d'toi si tu l'fais pas, mais fais attention!
When you're young, it's easy to do it without protection, they laugh at you if you don't, but be careful!
Quand t'es prete c'est correct, mais sois sure que s'est l'bon.
When you're ready it's okay, but make sure it's the right one.
Mais si c'est juste un trip, bin y'existe les condoms.
But if it's just a trip, well, condoms exist.
Etre brillant dans vie en bout d'ligne c'est payant.
Being brilliant in life, at the end of the day, pays off.
C'est spécial faire l'amour fack pense s'y avant.
Making love is special, so think about it before.
Protège toi, protège toi
Protect yourself, protect yourself
Protège toi, protège toi
Protect yourself, protect yourself
Su'l coup s't'ai cool, mais t'aurai du t'proteger.
At the time it's cool, but you should have protected yourself.
Après s'te nuit la ta vie au complet ta vie au complete viens d'changer.
After that night your life, your whole life has just changed.
Yo tire dans vie faut faire confiance a personne.
Yo, shoot in life, you have to trust no one.
On sais jamais c'est p't'etre ton dernier automne.
You never know, it might be your last fall.
T'as rien qu'une vie fack fait donc attention, fais pas l'amour sans aucune protection.
You only have one life, so be careful, don't make love without any protection.
Le sida est rendu proche de chez nous.
AIDS is getting close to home.
Prends l'temps de t'proteger, pis fais donc pas l'fou.
Take the time to protect yourself, and don't be foolish.





Writer(s): Raphael Berube, David Boisvert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.