Paroles et traduction Sir Pathétik - Protège-toi
Protège-toi
Protect yourself
Protège
toi,
protège
toi
Protect
yourself,
protect
yourself
Protège
toi,
protège
toi
Protect
yourself,
protect
yourself
Protège
toi,
protège
toi
Protect
yourself,
protect
yourself
Protège
toi,
protège
toi
Protect
yourself,
protect
yourself
De
plus
en
plus
propager
Spreading
more
and
more
De
plus
en
plus
pres
d'chez
nous.
Getting
closer
and
closer
to
home.
Le
sida
fait
des
victimes,
pourtant
s't'un
sujet
tabou.
AIDS
is
claiming
victims,
yet
it's
a
taboo
subject.
Faut
toujours
s'proteger
même
si
sa
paraît
si
beau.
You
always
have
to
protect
yourself,
even
if
it
seems
so
good.
Faire
confiance
a
personne
pour
pas
mourrir
de
si
tôt.
Trust
no
one,
so
you
don't
die
so
young.
On
n'est
de
plus
en
plus
jeune,
on
s'protège
encore
moins.
We're
getting
younger
and
younger,
we
protect
ourselves
even
less.
Pendant
s'temps
la
l'sida
gagne
du
terrain.
Meanwhile,
AIDS
is
gaining
ground.
Y
faut
vraiment
s'reveiller.
We
really
need
to
wake
up.
Yo,
pas
attendre
dans
10
ans,
pour
l'éducation
yo
comme
du
monde
aux
enfants.
Yo,
don't
wait
10
years
to
educate
yo,
like
people,
to
the
kids.
C'est
vraiment
rendu
proche,
sa
s'passe
just'a
côté.
It's
really
close
now,
it's
happening
right
next
door.
Tu
t'penses
p't'etre
a
l'abri,
mais
sa
pourrais
t'arriver.
You
might
think
you're
safe,
but
it
could
happen
to
you.
T'a
juste
a
faire
le
con
l'faire
sans
mettre
de
condom.
You
just
have
to
be
stupid
and
do
it
without
a
condom.
S't'ai
bon
mais
tu
l'sais
pas
t'as
p't'etre
le
sida.
It's
good,
but
you
don't
know,
you
might
have
AIDS.
Su'l
coup
s't'ai
cool,
mais
t'aurai
du
t'proteger.
At
the
time
it's
cool,
but
you
should
have
protected
yourself.
Après
s'te
nuit
la
ta
vie
au
complet
ta
vie
au
complete
viens
d'changer.
After
that
night
your
life,
your
whole
life
has
just
changed.
Yo
tire
dans
vie
faut
faire
confiance
a
personne.
Yo,
shoot
in
life,
you
have
to
trust
no
one.
On
sais
jamais
c'est
p't'etre
ton
dernier
automne.
You
never
know,
it
might
be
your
last
fall.
T'as
rien
qu'une
vie
fack
fait
donc
attention,
fais
pas
l'amour
sans
aucune
protection.
You
only
have
one
life,
so
be
careful,
don't
make
love
without
any
protection.
Le
sida
est
rendu
proche
de
chez
nous.
AIDS
is
getting
close
to
home.
Prends
l'temps
de
t'proteger,
pis
fais
donc
pas
l'fou.
Take
the
time
to
protect
yourself,
and
don't
be
foolish.
T'as
l'avenir
devant
toi,
t'as
la
santé
aussi.
You
have
the
future
ahead
of
you,
you
have
your
health
too.
Tu
d'vrais
faire
attention
aek
qui
tu
couches
dans
ton
lit.
You
should
be
careful
who
you
sleep
with
in
your
bed.
J'trouves
que
les
jeunes
de
nos
jours
ont
vraiment
pas
d'allures,
sa
couche
de
gauche
à
droite,
sa
joue
aek
le
feu
j'te
jure.
I
find
that
young
people
these
days
really
have
no
class,
they
sleep
left
and
right,
they
play
with
fire,
I
swear
to
you.
T'aurais
pas
l'aire
d'une
conne
si
tu
couche
aek
personne.
You
wouldn't
look
like
a
fool
if
you
didn't
sleep
with
anyone.
Le
sida
s'pas
l'fun
j'souhaite
sa
a
personne.
AIDS
is
no
fun,
I
wouldn't
wish
it
on
anyone.
J'dis
pas
qu'le
sexe
c'est
super
dangereux,
mais
si
tu
joue
aux
fesses,
yo
faut
pas
faire
le
niaiseux.
I'm
not
saying
that
sex
is
super
dangerous,
but
if
you're
playing
with
butts,
yo,
don't
be
silly.
Dans
l'temps
d'nos
parents
y'aurais
fallu
agir
parce
que
l'sida
maintenant
n'en
fait
bin
plus
partie.
In
our
parents'
time,
they
would
have
had
to
act
because
AIDS
is
no
longer
a
part
of
it.
S'est
trop
bon
joues
aux
fesses,
mais
pas
a
n'importe
quel
prix.
It's
so
good
to
play
with
butts,
but
not
at
any
price.
Faire
l'amour
s'est
spécial,
s'pas
aek
n'importe
qui.
Making
love
is
special,
it's
not
with
just
anyone.
Pour
moi
la
vie
yo
s'est
s'que
j'ai
plus
précieux.
For
me,
life
is
what
I
value
most.
J'veux
pas
partir
fack
joue
pas
aek
le
feu.
I
don't
want
to
leave,
so
don't
play
with
fire.
Protège
toi,
protège
toi
Protect
yourself,
protect
yourself
Protège
toi,
protège
toi
Protect
yourself,
protect
yourself
Su'l
coup
s't'ai
cool,
mais
t'aurai
du
t'proteger.
At
the
time
it's
cool,
but
you
should
have
protected
yourself.
Après
s'te
nuit
la
ta
vie
au
complet
ta
vie
au
complete
viens
d'changer.
After
that
night
your
life,
your
whole
life
has
just
changed.
Yo
tire
dans
vie
faut
faire
confiance
a
personne.
Yo,
shoot
in
life,
you
have
to
trust
no
one.
On
sais
jamais
c'est
p't'etre
ton
dernier
automne.
You
never
know,
it
might
be
your
last
fall.
T'as
rien
qu'une
vie
fack
fait
donc
attention,
fais
pas
l'amour
sans
aucune
protection.
You
only
have
one
life,
so
be
careful,
don't
make
love
without
any
protection.
Le
sida
est
rendu
proche
de
chez
nous.
AIDS
is
getting
close
to
home.
Prends
l'temps
de
t'proteger,
pis
fais
donc
pas
l'fou.
Take
the
time
to
protect
yourself,
and
don't
be
foolish.
T'aimerai
tu
sa
t'reveiller
avec
un
boutons
blanc
su'l
boute,
avoir
mal
quand
tu
pisses
parce
tu
protege
pas
ton
boute.
Would
you
like
to
wake
up
with
a
white
button
on
your
butt,
have
pain
when
you
pee
because
you
don't
protect
your
butt?
C'est
vrai
pas
un
joke,
le
sida
fais
des
victimes.
It's
not
a
joke,
AIDS
claims
victims.
Sa
pourrais
frappé
ta
gang,
faut
pas
qu'tu
sous
estime.
It
could
hit
your
gang,
don't
underestimate
it.
Tu
t'penses
p't'etre
a
l'abri,
mais
s'est
la
tu
t'tompres.
You
might
think
you're
safe,
but
you're
wrong.
Est
vraiment
très
jolie,
mais
est
la
tu
t'trompes.
She's
really
pretty,
but
you're
wrong.
Y'a
pas
juste
le
sida,
pleins
d'autres
maladie
aussi,
l'herpès,
gonorrhée,
clamydia,
bah
sa
l'existe
aussi.
There's
not
just
AIDS,
lots
of
other
diseases
too,
herpes,
gonorrhea,
chlamydia,
well,
it
exists
too.
Quand
t'es
jeune,
c'est
facile
l'faire
sans
protection,
on
rie
d'toi
si
tu
l'fais
pas,
mais
fais
attention!
When
you're
young,
it's
easy
to
do
it
without
protection,
they
laugh
at
you
if
you
don't,
but
be
careful!
Quand
t'es
prete
c'est
correct,
mais
sois
sure
que
s'est
l'bon.
When
you're
ready
it's
okay,
but
make
sure
it's
the
right
one.
Mais
si
c'est
juste
un
trip,
bin
y'existe
les
condoms.
But
if
it's
just
a
trip,
well,
condoms
exist.
Etre
brillant
dans
vie
en
bout
d'ligne
c'est
payant.
Being
brilliant
in
life,
at
the
end
of
the
day,
pays
off.
C'est
spécial
faire
l'amour
fack
pense
s'y
avant.
Making
love
is
special,
so
think
about
it
before.
Protège
toi,
protège
toi
Protect
yourself,
protect
yourself
Protège
toi,
protège
toi
Protect
yourself,
protect
yourself
Su'l
coup
s't'ai
cool,
mais
t'aurai
du
t'proteger.
At
the
time
it's
cool,
but
you
should
have
protected
yourself.
Après
s'te
nuit
la
ta
vie
au
complet
ta
vie
au
complete
viens
d'changer.
After
that
night
your
life,
your
whole
life
has
just
changed.
Yo
tire
dans
vie
faut
faire
confiance
a
personne.
Yo,
shoot
in
life,
you
have
to
trust
no
one.
On
sais
jamais
c'est
p't'etre
ton
dernier
automne.
You
never
know,
it
might
be
your
last
fall.
T'as
rien
qu'une
vie
fack
fait
donc
attention,
fais
pas
l'amour
sans
aucune
protection.
You
only
have
one
life,
so
be
careful,
don't
make
love
without
any
protection.
Le
sida
est
rendu
proche
de
chez
nous.
AIDS
is
getting
close
to
home.
Prends
l'temps
de
t'proteger,
pis
fais
donc
pas
l'fou.
Take
the
time
to
protect
yourself,
and
don't
be
foolish.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Berube, David Boisvert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.