Sir Pathétik - Quand t'as claqué la porte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sir Pathétik - Quand t'as claqué la porte




Quand t'as claqué la porte
Когда ты хлопнула дверью
Je sais pas pourquoi tes partie
Я не знаю, почему ты ушла,
Mais quand t'a claqué la porte
Но когда ты хлопнула дверью,
Tes partie avec une partie de moi aussi
Ты забрала с собой частичку меня.
J'suis comme trop fou de toi
Я будто схожу с ума по тебе,
Même si tu te fou de moi
Даже если ты плевать на меня хотела.
Tout ces gars autour de toi
Все эти парни вокруг тебя -
Aucun t'aime comme moi
Никто не любит тебя так, как я.
Mystérieuse mais aussi venimeuse
Загадочная, но такая ядовитая,
Aux allure de kidnappeuse
С повадками похитительницы сердец.
Relation Périlleuse
Опасные отношения.
D'une grande beauté
Невероятная красота,
D'un intérieur blessé
Но внутри раненая душа.
D'avoir souffert
Настрадавшись,
Elle vie le cur placardé
Она живёт с закрытым сердцем.
Elle blesse ceux qui l'aime
Она ранит тех, кто её любит.
Yo sa vient de m'arriver
Йоу, это только что случилось со мной.
St'ai rendu trop fou pour elle
Я был слишком безумен для неё,
C'est terminé elle s'est encore sauvé
Всё кончено, она снова сбежала.
J'me suis faite avoir par son apparence
Я повелся на её внешность,
Elle avait l'aire toute fragile et si belle quand elle danse
Она казалась такой хрупкой и красивой, когда танцевала.
Nullement besoin de lunette
Мне не нужны очки,
Juste l'effet qu'elle ma faite
Просто такой эффект она на меня оказывала.
Avec une chape parfaite
С идеальной фигурой,
Aux allure assez coquette
С довольно кокетливыми манерами.
Mais v'la qu'un bon matin
Но вот однажды утром
Le vent a viré de bord
Ветер переменился,
J'lui ai dis que moi je l'aimais elle ma effacé du décor
Я сказал ей, что люблю её, а она стёрла меня из своей жизни.
Une tite allumeuse qui a peur de ses sentiments
Маленькая сердцеедка, которая боится своих чувств,
Poqué dans dedans pour l'instant
Запертых внутри до поры до времени.
Fak a blesse plein de gens
Она ранила многих.
Tu m'as tout quand tes partie
Ты забрала всё, когда ушла,
Mes joies mes peines ce j'avais de plus précieux
Мои радости, мои печали, всё самое ценное, что у меня было.
Quand t'a claqué la porte
Когда ты хлопнула дверью,
Je suis désemparé
Я был в отчаянии.
Mon coeur à chaviré
Моё сердце разбилось.
L'amour ces pas un jeu
Любовь - это не игра.
Quand t'a claqué la porte
Когда ты хлопнула дверью,
Tu tes joué de moi
Ты просто поиграла со мной.
Je suis brisé en dedans
Я разбит изнутри
Pi je conçoit plus de buf
И не понимаю, что происходит.
Depuis que t'a claqué la porte
С тех пор, как ты хлопнула дверью,
Je voulais pas dire ca j'me suis mal comporté
Я не хотел этого говорить, я плохо себя вёл.
Je suis devenu malheureux (come on)
Я стал несчастным.
Elle ma laissé une tite note
Она оставила мне записку
Sur le comptoir d'la cuisine
На кухонном столе.
Sa disait: ch'pu capable j'ai besoin d'aspirine
Там было написано: "Не могу больше, мне нужен аспирин.
L'amour que tu me donne est trop forte pi je capote
Твоя любовь слишком сильна, я схожу с ума.
Yo sois forte pi oublie faut que tu revire ta calotte
Йоу, будь сильной и забудь, тебе нужно жить дальше.
Adios j'claque la porte sans que t'aille manqué ta shot
Прощай, я хлопаю дверью, надеюсь, ты не будешь слишком скучать.
Le bonheur que sa l'apporte ces juste trop big pi je ment po
Счастье, которое это приносит, слишком велико, я не вру.
Une vrai po d'allure pogné dans ses sentiments
Настоящая сердцеедка, запутавшаяся в своих чувствах,
Tellement jammé par en dedans
Зажатая изнутри,
Incluant tout se qu'a ressent
Включая всё, что она чувствует.
J'ai vraiment rien vu venir mais j'lai ben vue partir
Я ничего не предвидел, но я видел, как она ушла.
J'me suis laissé envahir enivré par le plaisir
Я позволил себе увлечься, опьянеть от удовольствия.
C'était la femme de ma vie s'tai ma tite coeur sensible
Это была женщина моей мечты, моё чувствительное сердечко.
J'pensait vivre le paradis pourtant la fin est horrible
Я думал, что буду жить в раю, но конец оказался ужасным.
C'est fini pour de vrai la p'tite a même changé de ville
Всё кончено по-настоящему, малышка даже переехала в другой город.
Charmeuse, habile qui a faite sa pour le trill
Очаровательная, умелая, провернувшая всё это ради денег.
Un autre fois a zéro une fois de plus dans le clos
Снова на нуле, снова в пролёте.
Un autre retour en studio a feeler pour de quoi de nouveau
Ещё одно возвращение в студию, чтобы почувствовать что-то новое.
Tu m'as tout quand tes partie
Ты забрала всё, когда ушла,
Mes joies mes peines ce j'avais de plus précieux
Мои радости, мои печали, всё самое ценное, что у меня было.
Quand t'a claqué la porte
Когда ты хлопнула дверью,
Je suis désemparé
Я был в отчаянии.
Mon coeur à chaviré
Моё сердце разбилось.
L'amour ces pas un jeu
Любовь - это не игра.
Quand t'a claqué la porte
Когда ты хлопнула дверью,
Tu tes joué de moi
Ты просто поиграла со мной.
Je suis brisé en dedans
Я разбит изнутри
Pi je conçoit plus de buf
И не понимаю, что происходит.
Depuis que t'a claqué la porte
С тех пор, как ты хлопнула дверью,
Je voulais pas dire ca j'me suis mal comporté
Я не хотел этого говорить, я плохо себя вёл.
Je suis devenu malheureux (come on)
Я стал несчастным.
J'en ai pas cru mes yeux j'me suis faite avoir
Я не поверил своим глазам, меня провели.
J'ai été curieux a chercher l'amour dans les bars
Я был наивен, раз искал любовь в барах.
Maintenant que c'est fini J'irais pas plus sur le net
Теперь, когда всё кончено, я больше не полезу в интернет.
J'ai maintenant compris que l'amour est rare comme une corvette
Теперь я понял, что любовь - такая же редкость, как корвет.
Tu m'as tout quand tes partie
Ты забрала всё, когда ушла,
Mes joies mes peines ce j'avais de plus précieux
Мои радости, мои печали, всё самое ценное, что у меня было.
Quand t'a claqué la porte
Когда ты хлопнула дверью,
Je suis désemparé
Я был в отчаянии.
Mon coeur à chaviré
Моё сердце разбилось.
L'amour ces pas un jeu
Любовь - это не игра.
Quand t'a claqué la porte
Когда ты хлопнула дверью,
Tu tes joué de moi
Ты просто поиграла со мной.
Je suis brisé en dedans
Я разбит изнутри
Pi je conçoit plus de buf
И не понимаю, что происходит.
Depuis que t'a claqué la porte
С тех пор, как ты хлопнула дверью,
Je voulais pas dire ca j'me suis mal comporté
Я не хотел этого говорить, я плохо себя вёл.
Je suis devenu malheureux (come on)
Я стал несчастным.





Writer(s): Raphael Berube, Sebastien Riscalla, Perreault Hubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.