Sir Peter Maxwell Davies - Farewell to Stromness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sir Peter Maxwell Davies - Farewell to Stromness




Farewell to Stromness
Прощание со Стромнессом
Springtime lovers, warmed with kisses,
Влюбленные весной, согретые поцелуями,
Garlanded with blossoms hung.
Увенчанные гирляндами из цветов.
If you promise not to leave me
Если ты пообещаешь не покидать меня,
We will stay forever young.
Мы останемся вечно молодыми.
Daisy chains in summer meadows
Венки из ромашек на летних лугах,
Buttercups of sunshine
Лютики солнечного света,
If you tell me that you love me
Если ты скажешь, что любишь меня,
You will be forever mine.
Ты будешь моей навсегда.
Misty autumn tears are falling
Туманные осенние слезы падают,
Broken pledges trip your tongue
Нарушенные обещания слетают с твоего языка,
If you leave me and deceive me
Если ты бросишь меня и обманешь,
Then I'll stay forever young
Тогда я останусь вечно молодым.
Now I'm older, yes, and wiser
Теперь я старше, да, и мудрее,
All my songs to you are sung
Все мои песни спеты для тебя,
Still I'll keep you in my memory
Я все еще храню тебя в своей памяти,
Where you'll stay forever young.
Где ты останешься вечно молодой.
Where you'll stay forever young.
Где ты останешься вечно молодой.





Writer(s): Peter Maxwell Davies, Christopher Thomson, Simon Paterson-brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.