Sir Peter Pears feat. Benjamin Britten - Oft in the Stilly Night - traduction des paroles en russe

Oft in the Stilly Night - Benjamin Britten , Sir Peter Pears traduction en russe




Oft in the Stilly Night
Часто в тиши ночной
Thus, in the stilly night
Так, в тиши ночной
Ere slumber's chain has bound me
Пока цепь сна меня не сковала
Fond memory brings the light
Любимая память приносит свет
Of other days around me
Дней минувших вокруг меня
The smiles, the tears
Улыбки, слёзы
Of boyhood's years
Годов отрочества
The words of love then spoken
Слова любви, тогда сказанные
The eyes that shone
Очи, что сияли
Now dimmed and gone
Померкли и угасли
The cheerful hearts now broken
И сердца весёлые ныне разбиты
Thus, in the stilly night
Так, в тиши ночной
Ere slumber's chain has bound me
Пока цепь сна меня не сковала
Sad memory brings the light
Печальная память приносит свет
Of other days around me
Дней минувших вокруг меня
When I remember all the friends
Когда вспоминаю всех друзей
So linked together
Так тесно сплетённых
I've seen around me fall
Падших вокруг меня
Like leaves in wintry weather
Словно листья в стужу зимнюю
I feel like one who treads alone
Чувствую себя как странник
Some banquet hall deserted
В покинутом пиршественном зале
Whose lights are fled
Чьи огни угасли
Whose garlands dead
Чьи венки завяли
And all but he departed
И все, кроме него, умчались
Thus, in the stilly night
Так, в тиши ночной
Ere slumber's chain has bound me
Пока цепь сна меня не сковала
Sad memory brings the light
Печальная память приносит свет
Of other days around me
Дней минувших вокруг меня





Writer(s): Traditional, Thomas Moore, John O'neill, John O Neil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.