Sir Peter Pears feat. Benjamin Britten - Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22: Sonetto LV - traduction des paroles en allemand

Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22: Sonetto LV - Benjamin Britten , Sir Peter Pears traduction en allemand




Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22: Sonetto LV
Sieben Sonette von Michelangelo, Op. 22: Sonett LV
Tu sai ch'io so, Signor mio, ché tu sai
Du weißt, dass ich weiß, mein Herr, dass du weißt
Ch'io venni per goderti più da presso
Dass ich kam, um dich näher zu genießen
E sai ch'io so che tu sai ch'io so adesso
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weißt, ich weiß jetzt
A che più indugio a salutarci omai
Warum zögere ich noch, uns zu begrüßen
Se è vera la speranza che mi dai
Wenn die Hoffnung wahr ist, die du mir gibst
Se è vero il buon desio che mi concesso
Wenn das gute Verlangen wahr ist, das du mir gewährst
Rompa il timor, fra l'orrore e la commessa
Zerbrich die Furcht, zwischen Schrecken und Versprechen
Che doppia forza annulla i guai
Die doppelte Kraft vernichtet die Qual
Siamo esalti e, Signor mio, caro
Wir sind erhoben und, mein Herr, teuer
Quel che di te più ami non disdegni
Was von dir ich am meisten liebe, verschmähe nicht
Ché l'onda al tuo spirito s'innamora
Denn die Welle verliebt sich in deinen Geist
Quel che nel tuo bel volto bravo imparo
Was ich in deinem schönen Antlitz tapfer lerne
È mal compreso degli umani ingegni
Ist von menschlichem Verstand schlecht erfasst
Chi 'l vuol veder, convien che prima mora
Wer es sehen will, muss zuerst sterben





Writer(s): Benjamin Britten




Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.