Sir Samuel feat. Saian Supa Crew - A demi-nue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sir Samuel feat. Saian Supa Crew - A demi-nue




A demi-nue
Half-Naked
Nouma mie ton mini mal manie mal sa manou
Nouma, my little one, handles me badly, this is bad, my love
L'amour nous manie telle manie marions-nous
Love handles us like madness, let's get married
Ma lune demie elle est ma lune
My half-moon, she is my moon
Et elle émane une pure caresse de dune,
And she emanates a pure caress of a dune,
Goutte manile de manie, jamais nue à demi,
A drop of mania, never half-naked,
Elle m'a mis à nu, elle, Emma, est ma nana,
She stripped me bare, she, Emma, is my girl,
Jamais ma nounou sommes compris celui qu'est le plus abruti
Never my nanny, we understood that the biggest fool
Est l'homme que de servir la femme un jour le pourri.
Is the man who one day rots from serving the woman.
Quand elle s'est mise à demi nue,
When she got half-naked,
Elle m'a émue,
She moved me,
Elle m'a eu.
She got me.
Quand elle s'est mise à demi nue,
When she got half-naked,
Elle m'a émue,
She moved me,
Elle m'a eu.
She got me.
J'étais plus sage et, la fille bien plus âgée.
I was wiser and, the girl much older.
Une teen intéressée parce qu'en sexe on dit mon peuple usagé...
A teen interested because in sex they say my people are used up...
Victime...
Victim...
D'abord c'était quoi?
What was it at first?
2, 3 baisers volés.
2, 3 stolen kisses.
Nos affaires volent et nous voilà volets fermés,
Our things are flying and here we are with closed shutters,
Tous voeux dévoilés...
All vows unveiled...
Hé! Aurais - tu de quoi couvrir l'ami Paul?
Hey! Would you have something to cover friend Paul?
Hein! Hein!
Huh! Huh!
C'est qu'elle me pointe une montagne de capotes.
That's when she points me to a mountain of condoms.
Au lit, j'ai fait tiep comme un gars de téç poli.
In bed, I acted shy like a guy from the Téç police.
Plus raffinée, plus douce et plus subtile.
More refined, softer and more subtle.
Selon moi, j'avais trouvé la fille,
In my opinion, I had found the girl,
Encore immaculée, avec respect je patientais.
Still immaculate, I waited patiently with respect.
Mais lors d'un rendez - vous à la gare de sa ville,
But during a date at the train station in her city,
Je vois son ex qui me dit: elle s'en bon la vanille!.
I see her ex who tells me: she smells good like vanilla!.
Un parfum que j'avais moi - même acheté,
A perfume that I myself had bought,
Odeur que tout le quartier connaît.
A smell that the whole neighborhood knows.
Quand elle s'est mise à demi nue,
When she got half-naked,
Elle m'a émue,
She moved me,
Elle m'a eu.
She got me.
Quand elle s'est mise à demi nue,
When she got half-naked,
Elle m'a émue,
She moved me,
Elle m'a eu.
She got me.
C'était prédit, mon body et mes dix doigts,
It was predicted, my body and my ten fingers,
A son dos nu, je devais être ready.
On her bare back, I had to be ready.
Je suis en ébats alors qu'elle se déshabille.
I'm in the throes of passion as she undresses.
Dans ses yeux, l'offre d'ébats.
In her eyes, the offer of passion.
Je suis ébahi.
I am amazed.
Elle me téma dans mes mathématiques,
She tutors me in my math,
Me dit: pas de panique!
Tells me: don't panic!
Lâche les cinématiques!
Drop the cinematics!
Sur l'instantané, je peux même pas imiter.
On the spot, I can't even imitate.
Intimidé, je perdrai mon intimité dans la matinée.
Intimidated, I will lose my privacy in the morning.
C'était à je ne sais quelle saison,
It was in I don't know what season,
Environ 15/16 ans, ému comme Kersozon.
About 15/16 years old, moved like Kersozon.
De ma traversée, j'étais aux anges.
From my crossing, I was in heaven.
Malgré l'odeur du zoo,
Despite the smell of the zoo,
Je marquais son corps de ma bouche en losange.
I marked her body with my mouth in a diamond shape.
En fond, le son c'était pas Gun's Roses, c'était Boys Men.
In the background, the sound wasn't Guns N' Roses, it was Boyz II Men.
J'avais du mal à avoir le gros zizi
I was having trouble getting a big dick
Mais je jouais le cow-boy quand même.
But I played cowboy anyway.
J'ai dégaine (1 fois), dégainé (2 fois).
I drew (1 time), drew (2 times).
Quand elle s'est mise à demi nue,
When she got half-naked,
Elle m'a émue,
She moved me,
Elle m'a eu.
She got me.
Quand elle s'est mise à demi nue,
When she got half-naked,
Elle m'a émue,
She moved me,
Elle m'a eu.
She got me.
Ben!
Well!
J'ai bien senti qu'elle me mentait.
I felt she was lying to me.
(Elle m'a) menti.
(She) lied to me.
J'étais l'élu bien trop gentil (et m'u) tilisait pour scandaliser.
I was the chosen one, way too nice (and she u)sed me to scandalize.
(Elle m'a hu) milié.
(She hu)miliated me.
P't'être que j'ai trop gesticuler, v
Maybe I should have gestured too much, see
U l'état d'mes cellules après l'déluge.
The state of my cells after the flood.
Ben, j'allais parler mal d'elle, ça les f'rait marrer.
Well, I was going to talk bad about her, it would make them laugh.
J'avais peut être jamais taper,
Maybe I had never hit,
Je l'avoue, j'avais les boules qu'on calées.
I admit, I was pissed that we got dumped.
Quelle malédiction salée...
What a salty curse...
Moi - même j'hallucinais!
I myself was hallucinating!
Fallait m'voir passer dans la classe, vanner cette garce damnée.
You should have seen me walk through the class, teasing this damned bitch.
Quand je vois l'âge qu'on avait, quelle belle année!
When I see the age we were, what a beautiful year!
Quand elle s'est mise à demi nue, Elle m'a émue,
When she got half-naked, she moved me,
Elle m'a eu.
She got me.
Quand elle s'est mise à demi nue,
When she got half-naked,
Elle m'a émue,
She moved me,
Elle m'a eu.
She got me.
Quand elle s'est mise à demi nue,
When she got half-naked,
Elle m'a émue,
She moved me,
Elle m'a eu.
She got me.





Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Khalid Dehbi, Gerard Desire Nubul, Silvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.