Sir Samuel - Du mal à respirer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sir Samuel - Du mal à respirer




Du mal à respirer
It's Hard to Breathe
On a du mal à respirer
We struggle to breathe
Entre les murs de nos bâtiments
Within our buildings' walls
À bout de souffle, on se laisse aller
Exhausted, we surrender
J'ai l'impression qu'on s'endort doucement
I feel like we're softly falling asleep
On a du mal à respirer
We struggle to breathe
Dans nos poitrines, plus de battements
In our chests, no more beats
Au bord du gouffre ou désespéré
On the brink of despair
Dans nos mains, jamais de drapeau blanc
In our hands, no white flag
Qui peut nous dire, qui peut nous faire
Who can tell us, who can guide us?
Le discours qui fera lever nos doutes?
With words that will dispel our doubts
Tant de promesses, tant de mystères
So many promises, so many mysteries
Laissent notre jeunesse à la déroute
Leave our youth in disarray
Les ambitions n'ont pas de barrières
Ambitions know no bounds
Et on n'veux pas du bonheur au goutte à goutte non
And we demand more than fleeting happiness
Mais des réponses rapides et clairs
We need swift and clear answers
Que nous puissions retrouver un second souffle
To find a second wind
On a du mal à respirer
We struggle to breathe
Entre les murs de nos bâtiments
Within our buildings' walls
À bout de souffle, on se laisse aller
Exhausted, we surrender
J'ai l'impression qu'on s'endort doucement
I feel like we're softly falling asleep
On a du mal à respirer
We struggle to breathe
Dans nos poitrines, plus de battements
In our chests, no more beats
Au bord du gouffre, on se laisse aller
On the brink of despair
Mais dans nos mains, jamais de drapeau blanc
But in our hands, no white flag
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
We struggle to breathe (mayday, mayday)
On a du mal à respirer ouais (mayday, mayday)
We struggle to breathe, yeah (mayday, mayday)
Tout va de pire en pire
Things keep getting worse
On se lève de plus en plus tôt
We wake up earlier and earlier
Faire tout pour sa famille jusqu'à perdre plaisir
Toiling for our families until we lose all joy
Pressé d'aller tôt
Rushing to get there on time
Pas un mot, pas un sourire
No words, no smiles
Quand on s'enfonce dans le métro
As we descend into the subway
Pour certains le ciel est si loin de s'éclaircir
For some, the skies remain dark
Mayday, s'en est trop
Mayday, this is too much
On a du mal à respirer
We struggle to breathe
Entre les murs de nos bâtiments
Within our buildings' walls
À bout de souffle, on se laisse aller
Exhausted, we surrender
J'ai l'impression qu'on s'endort doucement
I feel like we're softly falling asleep
On a du mal à respirer
We struggle to breathe
Dans nos poitrines, plus de battements
In our chests, no more beats
Au bord du gouffre ou désespéré
On the brink of despair
Dans nos mains, jamais de drapeau blanc
In our hands, no white flag
C'est par nos voix que s'élèvent les leurs
Our voices amplify theirs
Et tu le sais
And you know it
Sommes-nous complices de leurs erreurs?
Are we complicit in their failures?
Notre confiance s'éteint et se meurt
Our trust falters and fades
Triste vérité
A sad reality
À nous d'en changer
It's up to us to change it
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
We struggle to breathe (mayday, mayday)
On a du mal à respirer ouais (mayday, mayday)
We struggle to breathe, yeah (mayday, mayday)
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
We struggle to breathe (mayday, mayday)
Au bord du gouffre ou désespéré
On the brink of despair
Dans nos mains, jamais de drapeau blanc
In our hands, no white flag
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
We struggle to breathe (mayday, mayday)
À bout de souffle, on se laisse aller
Exhausted, we surrender
J'ai l'impression qu'on s'endort doucement
I feel like we're softly falling asleep
On a du mal à respirer
We struggle to breathe
Dans nos poitrines, plus de battements
In our chests, no more beats
Au bord du gouffre ou désespéré
On the brink of despair
Dans nos mains, jamais de drapeau blanc
In our hands, no white flag
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
We struggle to breathe (mayday, mayday)
On a du mal à respirer ouais (mayday, mayday)
We struggle to breathe, yeah (mayday, mayday)
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
We struggle to breathe (mayday, mayday)
On a du mal à respirer ouais (mayday, mayday)
We struggle to breathe, yeah (mayday, mayday)
Mayday, mayday
Mayday, mayday
Mayday, mayday
Mayday, mayday






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.