Paroles et traduction Sir Samuel - Du mal à respirer
On
a
du
mal
à
respirer
Нам
трудно
дышать
Entre
les
murs
de
nos
bâtiments
Между
стенами
наших
зданий
À
bout
de
souffle,
on
se
laisse
aller
Затаив
дыхание,
мы
позволяем
себе
расслабиться
J'ai
l'impression
qu'on
s'endort
doucement
У
меня
такое
чувство,
что
мы
сладко
засыпаем
On
a
du
mal
à
respirer
Нам
трудно
дышать
Dans
nos
poitrines,
plus
de
battements
В
нашей
груди
больше
не
бьется
Au
bord
du
gouffre
ou
désespéré
На
краю
пропасти
или
в
отчаянии
Dans
nos
mains,
jamais
de
drapeau
blanc
В
наших
руках
никогда
не
было
белого
флага
Qui
peut
nous
dire,
qui
peut
nous
faire
Кто
может
сказать
нам,
кто
может
сделать
нас
Le
discours
qui
fera
lever
nos
doutes?
Речь,
которая
снимет
наши
сомнения?
Tant
de
promesses,
tant
de
mystères
Так
много
обещаний,
так
много
тайн
Laissent
notre
jeunesse
à
la
déroute
Оставляют
нашу
молодежь
на
произвол
судьбы
Les
ambitions
n'ont
pas
de
barrières
У
амбиций
нет
барьеров
Et
on
n'veux
pas
du
bonheur
au
goutte
à
goutte
non
И
мы
не
хотим
счастья
по
каплям,
нет
Mais
des
réponses
rapides
et
clairs
Но
быстрые
и
четкие
ответы
Que
nous
puissions
retrouver
un
second
souffle
Чтобы
мы
могли
обрести
второе
дыхание
On
a
du
mal
à
respirer
Нам
трудно
дышать
Entre
les
murs
de
nos
bâtiments
Между
стенами
наших
зданий
À
bout
de
souffle,
on
se
laisse
aller
Затаив
дыхание,
мы
позволяем
себе
расслабиться
J'ai
l'impression
qu'on
s'endort
doucement
У
меня
такое
чувство,
что
мы
сладко
засыпаем
On
a
du
mal
à
respirer
Нам
трудно
дышать
Dans
nos
poitrines,
plus
de
battements
В
нашей
груди
больше
не
бьется
Au
bord
du
gouffre,
on
se
laisse
aller
На
краю
пропасти
мы
позволяем
себе
расслабиться
Mais
dans
nos
mains,
jamais
de
drapeau
blanc
Но
в
наших
руках
никогда
не
было
белого
флага
On
a
du
mal
à
respirer
(mayday,
mayday)
Нам
трудно
дышать
(mayday,
mayday)
On
a
du
mal
à
respirer
ouais
(mayday,
mayday)
Нам
трудно
дышать,
да
(mayday,
mayday)
Tout
va
de
pire
en
pire
Все
становится
все
хуже
и
хуже
On
se
lève
de
plus
en
plus
tôt
Мы
встаем
все
раньше
и
раньше
Faire
tout
pour
sa
famille
jusqu'à
perdre
plaisir
Делать
все
для
своей
семьи,
пока
не
потеряешь
удовольствие
Pressé
d'aller
tôt
Спешу
уйти
пораньше
Pas
un
mot,
pas
un
sourire
Ни
слова,
ни
улыбки
Quand
on
s'enfonce
dans
le
métro
Когда
мы
спускаемся
в
метро
Pour
certains
le
ciel
est
si
loin
de
s'éclaircir
Для
некоторых
небо
так
далеко
от
того,
чтобы
проясниться
Mayday,
s'en
est
trop
Первомай,
было
слишком
много
On
a
du
mal
à
respirer
Нам
трудно
дышать
Entre
les
murs
de
nos
bâtiments
Между
стенами
наших
зданий
À
bout
de
souffle,
on
se
laisse
aller
Затаив
дыхание,
мы
позволяем
себе
расслабиться
J'ai
l'impression
qu'on
s'endort
doucement
У
меня
такое
чувство,
что
мы
сладко
засыпаем
On
a
du
mal
à
respirer
Нам
трудно
дышать
Dans
nos
poitrines,
plus
de
battements
В
нашей
груди
больше
не
бьется
Au
bord
du
gouffre
ou
désespéré
На
краю
пропасти
или
в
отчаянии
Dans
nos
mains,
jamais
de
drapeau
blanc
В
наших
руках
никогда
не
было
белого
флага
C'est
par
nos
voix
que
s'élèvent
les
leurs
Именно
нашими
голосами
поднимаются
их
голоса
Et
tu
le
sais
И
ты
это
знаешь
Sommes-nous
complices
de
leurs
erreurs?
Являемся
ли
мы
соучастниками
их
ошибок?
Notre
confiance
s'éteint
et
se
meurt
Наше
доверие
угасает
и
умирает
Triste
vérité
Печальная
правда
À
nous
d'en
changer
Нам
решать,
как
это
изменить
On
a
du
mal
à
respirer
(mayday,
mayday)
Нам
трудно
дышать
(mayday,
mayday)
On
a
du
mal
à
respirer
ouais
(mayday,
mayday)
Нам
трудно
дышать,
да
(mayday,
mayday)
On
a
du
mal
à
respirer
(mayday,
mayday)
Нам
трудно
дышать
(mayday,
mayday)
Au
bord
du
gouffre
ou
désespéré
На
краю
пропасти
или
в
отчаянии
Dans
nos
mains,
jamais
de
drapeau
blanc
В
наших
руках
никогда
не
было
белого
флага
On
a
du
mal
à
respirer
(mayday,
mayday)
Нам
трудно
дышать
(mayday,
mayday)
À
bout
de
souffle,
on
se
laisse
aller
Затаив
дыхание,
мы
позволяем
себе
расслабиться
J'ai
l'impression
qu'on
s'endort
doucement
У
меня
такое
чувство,
что
мы
сладко
засыпаем
On
a
du
mal
à
respirer
Нам
трудно
дышать
Dans
nos
poitrines,
plus
de
battements
В
нашей
груди
больше
не
бьется
Au
bord
du
gouffre
ou
désespéré
На
краю
пропасти
или
в
отчаянии
Dans
nos
mains,
jamais
de
drapeau
blanc
В
наших
руках
никогда
не
было
белого
флага
On
a
du
mal
à
respirer
(mayday,
mayday)
Нам
трудно
дышать
(mayday,
mayday)
On
a
du
mal
à
respirer
ouais
(mayday,
mayday)
Нам
трудно
дышать,
да
(mayday,
mayday)
On
a
du
mal
à
respirer
(mayday,
mayday)
Нам
трудно
дышать
(mayday,
mayday)
On
a
du
mal
à
respirer
ouais
(mayday,
mayday)
На
случай
непредвиденных
обстоятельств
(мэйдэй,
мэйдэй)
Mayday,
mayday
Первомай,
первомай
Mayday,
mayday
Первомай,
первомай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.