Sir Samuel - Fou D'Elles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sir Samuel - Fou D'Elles




Fou D'Elles
Crazy About Her
"Je sais pas moi j'ai trois ans"
"I don't know, I'm three."
Un seul de ses regards illumine ma vie elle incarne la douceur quand elle sourit
Just one of her looks brightens my life, she embodies gentleness when she smiles
(C'est ma choupipap)
(She's my little sweetie)
Elle sait m'apaiser quand la reine me contrarie pour ça un seul de ses câlins me suffit
She knows how to soothe me when the queen upsets me, one of her hugs is all it takes
(C'est ma choupipap)
(She's my little sweetie)
Grâce a Dieu elle est bien éveillée
Thank God she's wide awake
Parfois trop j'en suis même dépassé
Sometimes I'm even overwhelmed
(J'ai peur qu'elle nous rattrape)
(I'm afraid she'll catch up with us)
Yen a pas une qui lui arrive à la cheville du haut de ses trois piges tout elle vous torpille
There's not one who can hold a candle to her, at three, she drives you all crazy
(Refrain):
(Chorus):
Je suis fou d'elle de ma reine de ma princesse
I'm crazy about her, my queen, my princess
Mon love pour elle n'aura jamais de cesse
My love for her will never cease
C'est vrai j'aurai beaucoup de peine si s'abat la tristesse
It's true, I'll be very saddened if sadness strikes
Elle constitue ma force et ma richesse (come again sééé)
She is my strength and my wealth (come again, see)
Qu'elle manque de rien c'est normal
It's normal that she wants for nothing
Peut importe la raison je suis vénère quand je vois une larme
No matter the reason, I'm furious when I see a tear
Je pourrais de moins en moins la protéger au fil des années
I'll be able to protect her less and less over the years
Difficile d'imaginer qu'on puisse leur faire du mal
It's hard to imagine that anyone could hurt them
Beaucoup trop d'enfants grandissent connaissant la tragédie
Far too many children grow up knowing tragedy
Térré dans le silence désolé faut qu'on en parle
Terrified into silence, sorry, we have to talk about it
Beaucoup trop d'enfant ont enduré sévisse et compagnie
Far too many children have endured abuse and violence
Imaginer ce bilan sur ma fille me prouve que c'est immoral...
Imagining this happening to my daughter shows me that it's immoral...
Désolé mais
Sorry, but
(Refrain x 2)
(Chorus x 2)
"Maman je t'aime
"Mommy, I love you
Papa je t'aime
Daddy, I love you
Je t'aime fort fort fort.
I love you very, very, very much.
Je t'aime comme ca..."
I love you like this..."
Je leur ai causé du tort et malgré ça tout ce qu'il en sort c'est que pour elles je suis le roi (x 2)
I have wronged them, and in spite of that, all that comes of it is that I am the king to them (x 2)
(Refrain x 2)
(Chorus x 2)
Come again séé.
Come again, see.
(Fou d'elle.)
(Crazy about her.)
(Beaucoup de peine.)
(Very sad.)
"C'est fatiguant."
"It's tiring."





Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Fabien Vincent Philetas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.