Sir Scratch - Espectáculo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sir Scratch - Espectáculo




Sejam bem vindos ao espetaculo
Добро пожаловать в зрелище
Sentem-se hoje no palco
Сядьте сегодня на сцене
Quem faz papel de palhaço
Кто играет клоуна
Com maquilhagem 5 cordas de aço
С макияжем 5 стальных струн
Atadas na cabeça, pernas e braços
Завязанные на голове, ногах и руках
É quem tem trazido versos
Это тот, кто принес стихи
Que alguns têm como clássicos
Что у некоторых есть как классика
Uns nem por isso vêm como policias mais básicos
Некоторые из них даже не приходят, как более простые полицейские.
Um gajo tem a mania o que ele faz eu também faço
У парня есть мания, что он делает, я тоже делаю
Outros ...
Другой ...
Nada dizem, ficam-se pelo ingnorar e rir
Они ничего не говорят, они остаются за ingnorar и смеяться
Não sei se por inveja ou se na verdade sou mau M.C.
Я не знаю, из-за зависти или на самом деле я плохой M. C.
Leva o meu protagonismo é prenda minha
Возьми мой главный герой это арестуй меня
Ofereço juntamente com o meu orgulho e a minha ira
Я предлагаю вместе со своей гордостью и гневом
Talvez fiques mais completo
Может быть, ты будешь более полным
Se essa é a causa do ciúme
Если это причина ревности
E desse olhar super homem quase queima tipo lume
И от этого взгляда есть Супермен, почти горящий, как огонь,
O que é que se passa nessa testa??
Что происходит на лбу??
Por que é que transpiras tanto
Почему ты так сильно потеешь
Com as cortinas ainda em baixo não gostas desse banco??
С занавесками все еще внизу тебе больше не нравится эта скамейка??
Tás com pressa de sair ainda agora que entraste
Ты спешишь уйти даже сейчас, когда ты вошел
Será que tudo isso é ego encravado na garganta rapaz??
Может быть, это все эго, застрявшее в горле парня??
É capaz pra ver nesses olhares
Это можно увидеть в этих взглядах
Tu ele traço ela vocês todos sentados
Ты он тире ее вы все сидите там
Habituados a dar espétaculos shows stand-ups
Привык к тому, чтобы давать вертелы, стендап-шоу
De suspance crimes romances
Де suspance преступления романы
Comédias dramas
Комедии драмы
Tendo eu e a minha gente não sou mente Africana
Имея меня и моих людей, я не Африканский разум.
Onde somos cobaias usados como audiência
Где мы морские свинки, используемые в качестве аудитории
Até ao extremo e ao (usher) da vossa
До крайности и (Ашера) вашего
Própria crença(usher - pessoa que senta pessoas)
Собственная вера (Ашер-человек, который сидит люди)
Queres saber no que acredito
Ты хочешь знать, во что я верю.
Não é no vosso Deus
Это не в вашем Боге
Que manipula ingénuos a Deus e os põe de joelhos
Кто манипулирует наивными Богом и ставит их на колени
Não é em espelhos que refletem a beleza de 50 kilos
Это не в зеркалах, которые отражают красоту 50 килос
Que emagrece não o corpo mas a auto-estima dos vossos filhos
Это худеет не только тело, но и чувство собственного достоинства ваших детей
Ou experiências criam doenças epidemias sem cura
Или эксперименты создают эпидемические заболевания без лечения
Que criam violência, rebeldia e mortos na rua
Которые создают насилие, бунт и убивают на улице
Ilusões de propriedade financeira
Иллюзии финансовой собственности
Que á beira e nunca chega
Который на грани и никогда не приходит.
Pa ser boss dessa sociedade cega
Па быть боссом этого слепого общества
Tamos todos a assistir ao mesmo filme todos os anos
Мы все смотрим один и тот же фильм каждый год
Somente com o extend (stream??) alguns edits e novos angulos
Только с extend (stream??) некоторые edits и новые углы
Admiro directores produtores actores
Я восхищаюсь режиссерами-продюсерами
Que dão valor ao cinema ao preto branco e a cores
Которые придают кино ценность черно-белому и Цветному
Que dão bebidas e pipocas pra entreterem enquanto
Которые дают напитки и попкорн, чтобы развлечься, пока
Nos mateem hipnotizados iludidos no banco
Убейте нас загипнотизированными обманутыми на скамейке
Pra todo aquele que se fartou
Для всех, кто уже насытился
E faz como eu
И делай, как я.
Eu mando props e agradeço
Я посылаю реквизиты и благодарю вас
Porque percebeu
Потому что вы уже поняли
Se não abrir os olhos pra fora e lutar por si
Если ты не откроешь глаза и не будешь бороться за себя.
Ninguém vai desligar o ecran e representar o que sinto
Никто не выключит ecran и не представит то, что я чувствую.
A realidade está por detrás desses profissionais
Реальность стоит за этими профессионалами
Que enganam com luzes cameras e nada mais mais mais ...
Которые обманывают с помощью камерных фонарей и ничего больше...
Que enganam com luzes cameras e nada mais mais mais ...
Которые обманывают с помощью камерных фонарей и ничего больше...





Writer(s): Sir Scratch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.