Igor Stravinsky feat. City Of Birmingham Symphony Orchestra & Sir Simon Rattle - Stravinsky: Scherzo à la russe (Jazz Band Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Igor Stravinsky feat. City Of Birmingham Symphony Orchestra & Sir Simon Rattle - Stravinsky: Scherzo à la russe (Jazz Band Version)




Stravinsky: Scherzo à la russe (Jazz Band Version)
Стравинский: Русское скерцо (версия для джаз-банда)
可不可以你也剛好喜歡我
Может быть, ты тоже любишь меня?
你走前頭 我在身後
Ты идёшь впереди, я позади.
你抬頭看天空一臉難受
Ты поднимаешь глаза к небу с болью на лице,
我跟著默默心痛
а я молча страдаю вместе с тобой.
靜靜陪伴你是我 最大的溫柔
Тихо быть рядом вот и вся моя нежность.
你低著頭 眼淚在流
Ты опускаешь голову, слёзы текут ручьём,
你洩了氣的肩膀在顫抖
твои опущенные плечи дрожат.
他傷你一定很重
Он, должно быть, очень сильно ранил тебя.
如果可以多麼 想要借你胸口作停留 I LOVE YOU 你從來不了解 那欲言又止的守候
Если бы я мог, я бы предложил тебе свою грудь, чтобы ты могла на ней успокоиться. I LOVE YOU. Ты никогда не понимала этого невысказанного ожидания.
可不可以你也剛好喜歡我
Может быть, ты тоже любишь меня?
I LOVE YOU
I LOVE YOU.
試著逗你開心 分擔你的憂愁
Я пытаюсь рассмешить тебя, разделить с тобой твою печаль.
多想你剛好也喜歡我
Как бы мне хотелось, чтобы ты тоже любила меня.
九十五度曖昧 在我們之間漂流
Девяносто пять градусов страсти витают между нами.
距離沸騰要多久
Сколько ещё ждать, пока всё закипит?





Writer(s): Igor Stravinsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.