Paroles et traduction Sir Sly - Leave You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
said,
"let′s
start
what
you
wanted"
Когда
ты
сказала:
"Давай
начнем
то,
чего
ты
хотела",
When
I
stayed,
I
started
what
you
wanted
Когда
я
остался,
я
начал
то,
чего
ты
хотела.
Did
you
really
thought
how
it
would
end?
Ты
действительно
думала,
чем
это
закончится?
How
broken,
how
I
mend?
Насколько
сломленным,
как
я
исцелюсь?
Or
how
many
people
you
lose
as
friends?
Или
скольких
людей
ты
потеряешь
как
друзей?
When
you're
fading
in
and
out
of
being
conscious
Когда
ты
то
приходишь
в
себя,
то
теряешь
сознание,
Do
you
ever
try
to
make
amends?
Ты
хоть
когда-нибудь
пытаешься
исправить
ситуацию?
Think
how
the
play
would
end?
Думаешь,
как
закончится
эта
игра?
Or
how
you
would
come
back
from
the
bends?
Или
как
ты
оправишься
после
всего
этого?
I
know
that
dreams
come
true
Я
знаю,
что
мечты
сбываются,
But
I
never
thought
that
I
would
have
to
leave
you
Но
я
никогда
не
думал,
что
мне
придется
покинуть
тебя.
(That
I
would
have
to
leave
you)
(Что
мне
придется
тебя
покинуть.)
(That
I
would
have
to
leave
you)
(Что
мне
придется
тебя
покинуть.)
I
can′t
keep
up
with
you
making
up
nonsense
Я
не
могу
больше
выносить
твою
бессмыслицу,
So
I'm
letting
go
and
pushing
you
away
Поэтому
я
отпускаю
тебя
и
отталкиваю.
There's
a
reason
that
you
stay
Есть
причина,
по
которой
ты
остаешься.
I
can′t
afford
to
wait
for
another
forty
days
Я
не
могу
позволить
себе
ждать
еще
сорок
дней.
Wasting
all
that
time
was
weighing
on
my
conscious
Вся
эта
потраченная
впустую
время
тяготила
мою
совесть.
Feeling
numb
again,
a
feeling
that
I
cannot
shake
Снова
чувствую
онемение,
чувство,
которое
я
не
могу
стряхнуть.
Think
I′m
finally
awake
Кажется,
я
наконец
проснулся.
I'd
rather
do
it
right
than
do
it
fake
Я
лучше
сделаю
это
правильно,
чем
притворюсь.
I
know
that
dreams
come
true
Я
знаю,
что
мечты
сбываются,
But
I
never
thought
that
I
would
have
to
leave
you
Но
я
никогда
не
думал,
что
мне
придется
покинуть
тебя.
(That
I
would
have
to
leave
you)
(Что
мне
придется
тебя
покинуть.)
(That
I
would
have
to
leave
you)
(Что
мне
придется
тебя
покинуть.)
And
I
can
never
go
back
И
я
никогда
не
смогу
вернуться
To
the
way
things
were,
to
the
way
that
things
were,
to
the
way
that
things
were
К
тому,
как
все
было,
к
тому,
как
все
было,
к
тому,
как
все
было.
And
I
can
never
go
back
И
я
никогда
не
смогу
вернуться
To
the
way
things
were,
to
the
way
that
things
were,
to
the
way
that
things
were
К
тому,
как
все
было,
к
тому,
как
все
было,
к
тому,
как
все
было.
(That
I
would
have
to
leave
you)
(Что
мне
придется
тебя
покинуть.)
(That
I
would
have
to
leave
you)
(Что
мне
придется
тебя
покинуть.)
(That
I
would
have
to
leave
you)
(Что
мне
придется
тебя
покинуть.)
(That
I
would
have
to
leave
you)
(Что
мне
придется
тебя
покинуть.)
And
I
can
never
go
back
И
я
никогда
не
смогу
вернуться
To
the
way
things
were,
to
the
way
that
things
were,
to
the
way
that
things
were
К
тому,
как
все
было,
к
тому,
как
все
было,
к
тому,
как
все
было.
And
I
can
never
go
back
И
я
никогда
не
смогу
вернуться
To
the
way
things
were,
to
the
way
that
things
were,
to
the
way
that
things
were
К
тому,
как
все
было,
к
тому,
как
все
было,
к
тому,
как
все
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coplen Hayden John, Jacobs Landon, Suwito Jason Alexander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.