Sir Thomas Beecham feat. Royal Philharmonic Orchestra - Cendrillon: Valse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sir Thomas Beecham feat. Royal Philharmonic Orchestra - Cendrillon: Valse




Cendrillon: Valse
Cindrillon: Waltz
Asa made odoru yume dake misete
Let me show you a dream that will dance until dawn
Tokei no kane ga toku mahou
The clock's chime breaks the spell
Aimaina yubi sasou kaidan
A vague finger beckoning on the stairs
Sandan tobashi ni haneteiku
You skip three steps and fly away
Basha no naka de furueteta
Trembling in the carriage
Mijimena furugi mekurimegure yoru no butou
Shuffling through old clothes, the night's dance
Mishiranu kao sagasu sasayaku ano koe ga
Searching for a face you don't know, that voice whispering
Nigirishimeta yaiba tsukitate subete wo ubae to
Grip the blade tightly, pierce it through, and take everything
Minashigo tsudou shiro emi kamen ni egaite
Orphans gather at the palace, smiles painted on masks
Itsuwari no itsukushimi sae hane de tsutsumu SERAFU
SERAPH, wrapping even false affection with wings
Hai no naka de akaku tokete majiru garasu no kutsu
Crimson glass shoes melting in the ash
Imasara kaeru furuete iru no
Is it too late to turn back, trembling?
Anata ga me wo yaru tokei
The clock you gave me winks
Kutsu nugiodoru SUROOPU nukete
The shoes come off, the SLOPE disappears
Nodo made nobiru yubi no saki de
At the tip of your finger, reaching up to my throat
Sukuu shizuku kuchizukete
Scooping up the drops, kissing them
Hashiru shoudou sebone nuketeiku setsuna
Running beat, spine pierced, evanescence
Kane wa narasanaide anata ni hizamazuki
The bell doesn't ring, I kneel before you
Mada DAME to sakenda migite ga tsukisasu SAYONARA
Still not enough, my right hand screams SAYONARA
Kesenai shouen wo kousui ni matou hime
A princess stained with an inextinguishable flame
Tsuyoi hitomi boku no kootta kamen goto uchinuku
Strong eyes, breaking through my cold mask
Ima mo mimi ni anata no toiki ga
Even now, your breath lingers in my ears
Tsukisasaru no tooi yume
A distant dream pierces
SUTENDOGURASU goshi hikaru tsuki ga
The moon shining through the STAINED GLASS
Kimi ni kabuseta BEERU
The VEIL you cast over me
DORESU hiza de saite TIARA wa nagesutete
The DRESS blooms on my knees, the TIARA is cast aside
Mitsumeau hitomi to hitomi ga hibana wo hanatsu
Our eyes meet and sparks ignite
Kodoku na tamashii ga honoo age hikareau
Lonely souls, drawn together by the flames
Sono namida sukuenai nara marude hitori asobi
If I can't wipe away those tears, it's like playing alone
Toki yo tomare ima wa anata ni yoishirete
Time, stop, let me fall in love with you now
Yureru kodou hitotsu hitotsu wo kizamitsuketetai
Engraving each beat, each throb
Todomare atsuku nure uchitsukeru takamari ni
Stop, let me drown in the heat, in the surge
Kore ijou wa ugokenai yo marude FEARITEIRU
I can't move any further, I'm like a FEARITING





Writer(s): jules massenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.