Sirah - Icarus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sirah - Icarus




Icarus
Икар
I remember
Я помню,
How you caught my breath
Как ты перехватил мое дыхание,
Needing to be saved
Нуждаясь в спасении,
Fell into your depths
Упал в твою бездну.
I saw you in the distance
Я видела тебя вдали,
An aquarius a drifter eyes like silver
Водолей, странник, глаза как серебро.
You were the one they warned about so i had to do it
Ты был тем, о ком они предупреждали, поэтому я должна была это сделать.
I knew that you'd take off
Я знала, что ты взлетишь,
The way that you play god
Так, как ты играешь в бога,
Cuz that is your memo
Потому что это твоя записка.
I tried to warn you you just might of let go
Я пыталась предупредить тебя, ты мог просто отпустить,
Let go
Отпустить.
I saw you go up, oh
Я видела, как ты взлетаешь, о,
I never ever saw you come down
Я никогда не видела, чтобы ты спускался.
(But i never ever saw you come down)
(Но я никогда не видела, чтобы ты спускался.)
I saw you go up, oh
Я видела, как ты взлетаешь, о,
But i never ever saw you come down
Но я никогда не видела, чтобы ты спускался.
(But i never ever saw you come down)
(Но я никогда не видела, чтобы ты спускался.)
Don't let the sun burn you icarus
Не дай солнцу сжечь тебя, Икар,
I am the deserves
Я та, кто заслуживает этого,
It wish id said there before
Хотела бы я сказать это раньше,
You went down in flames don't let the sun burn
Прежде чем ты сгорел в пламени. Не дай солнцу сжечь
You please just stay
Тебя, пожалуйста, останься.
Blackened in my eyes the war paint slides
Почернела в моих глазах, боевая раскраска стекает,
Melted off the angles of
Растаяла с уголков
Our faces as we cried
Наших лиц, когда мы плакали.
Too caught up in vanity
Слишком увлечены тщеславием,
The way it wasnt fair to me
Тем, как это было несправедливо ко мне.
Dark times dark place how could
Темные времена, темное место, как ты мог
You prepare me
Подготовить меня?
But you didnt think you had to
Но ты не думал, что должен,
And i didnt think the bathroom
И я не думала, что ванная
Would be the place we'd find u
Будет тем местом, где мы найдем тебя,
Drowning your own self heavens always
Топящим самого себя. Небеса всегда
Up high way on the top shelf wish
Высоко, на верхней полке. Хотела бы я,
You would have said goodbye
Чтобы ты попрощался.
I saw you go up, oh
Я видела, как ты взлетаешь, о,
But i never ever saw you come down
Но я никогда не видела, чтобы ты спускался.
(But i never ever saw you come down)
(Но я никогда не видела, чтобы ты спускался.)
I saw you go up, oh
Я видела, как ты взлетаешь, о,
But i never ever saw you come down
Но я никогда не видела, чтобы ты спускался.
(But i never ever saw you come down)
(Но я никогда не видела, чтобы ты спускался.)
Don't let the sun burn you icarus
Не дай солнцу сжечь тебя, Икар,
I am the one who deserves
Я та, кто заслуживает этого,
It wish id said that before
Хотела бы я сказать это раньше,
You went down in flames dont let the sun burn
Прежде чем ты сгорел в пламени. Не дай солнцу сжечь
You please just stay
Тебя, пожалуйста, останься.
I saw you go up up up up up
Я видела, как ты взлетаешь, взлетаешь, взлетаешь, взлетаешь, взлетаешь,
But you never came down down down down down
Но ты никогда не спускался, спускался, спускался, спускался, спускался.
I saw you go up but
Я видела, как ты взлетаешь, но
You never came down
Ты никогда не спускался.
Dont you know the made of all thats left is your darkness
Разве ты не знаешь, что все, что осталось, - это твоя тьма.
Don't let the sun burn you icarus(Icarus!)
Не дай солнцу сжечь тебя, Икар (Икар!),
I am the one who deserves it (deserves it!). Wish id said that before
Я та, кто заслуживает этого (заслуживает этого!). Хотела бы я сказать это раньше,
You went down in flames dont let the sun burn
Прежде чем ты сгорел в пламени. Не дай солнцу сжечь
You please just stay
Тебя, пожалуйста, останься.
Dont let the sun burn you icarus (icarus!)
Не дай солнцу сжечь тебя, Икар (Икар!),
I am the one who deserves
Я та, кто заслуживает этого,
It wish I'd said that before
Хотела бы я сказать это раньше,
You went down in flames dont let the sun burn
Прежде чем ты сгорел в пламени. Не дай солнцу сжечь
You please just stay...
Тебя, пожалуйста, останься...





Writer(s): Sara Elizabeth Mitchell, Michael Mcgarity


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.