Sirak Mendoza feat. Benny, Lizarraga & Mayky Rs - Que Debo Hacer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sirak Mendoza feat. Benny, Lizarraga & Mayky Rs - Que Debo Hacer




Que Debo Hacer
What Should I Do
Quiero vencer esta adicción
I want to overcome this addiction
Son fuertes los golpes de esta tentación
The blows of this temptation are strong
Apunto estoy de caer me trato de esconder
I'm about to fall, I'm trying to hide
Te necesito ver dame tu mano no te quiero perder
I need to see you, give me your hand, I don't want to lose you
Necesito escuchar tu voz pero no de lejos
I need to hear your voice but not from afar
Dame cariño, dime algo, quiero vivir, dime como me alejo
Give me some love, tell me something, I want to live, tell me how to get away
Estoy parado frente al espejo
I'm standing in front of the mirror
Miro que soy otro dame un consejo
I see that I'm different, give me some advice
Se me baja el efecto otra vez
The effect is wearing off again
Y ya no se si volver a fumar o escribir pa' sentirme bien
And I don't know if I should smoke again or write to feel good
Te necesito ver ¿donde estas a donde fuiste?
I need to see you, where are you, where did you go?
Amor ya dime que hacer porque estoy sólo y ando triste
Love, tell me what to do, because I'm alone and sad
Me dicen que ya estuvo
They tell me it's over
Que necesito cambiar pero es muy fácil decirlo para el que no está en mi lugar
That I need to change, but it's easy to say for those who aren't in my shoes
Lo he intentado te juro que lo he intentado quiero recuperar todo lo que está maldita adicción me a quitado
I've tried, I swear I've tried, I want to get back everything this damn addiction has taken from me
Traigo una lucha entre el corazón y la mente no soy débil lo que pasa es que me canse de ser fuerte
I'm struggling between my heart and my mind, I'm not weak, it's just that I'm tired of being strong
Los problemas de siempre el estrés me vuelve loco si el estar mal no me ayuda creo que el estar bien tampoco
The same old problems, stress drives me crazy, if being bad doesn't help me, I think being good won't either
Si no me quieres déjame, si me amas, ayudame, abrázame, besame, animame y escúchame
If you don't love me, leave me, if you love me, help me, hold me, kiss me, encourage me, and listen to me
Te quiero a mi lado amor
I want you by my side, love
Yo necesito de ti ayúdame a dejar todo esto y enséñame a ser feliz
I need you, help me to let go of all this and show me how to be happy
Quiero vencer esta adicción
I want to overcome this addiction
Son fuertes los golpes de esta tentación
The blows of this temptation are strong
Apunto estoy de caer me trato de esconder
I'm about to fall, I'm trying to hide
Te necesito ver dame tu mano no te quiero perder
I need to see you, give me your hand, I don't want to lose you
Necesito escuchar tu voz pero no de lejos
I need to hear your voice but not from afar
Dame cariño, dime algo, quiero vivir, dime como me alejo
Give me some love, tell me something, I want to live, tell me how to get away
Estoy parado frente al espejo
I'm standing in front of the mirror
Miro que soy otro dame un consejo
I see that I'm different, give me some advice
Yo ya no soy el mismo ni la sombra de lo que fui ya perdí muchas cosas no quiero perderte a ti
I'm not the same anymore, not even a shadow of what I once was, I've lost so much, I don't want to lose you
El vicio me envolvió poco a poco me cambio me quito lo que tenia y lo que se fue no volvió
The vice enveloped me, little by little it changed me, took away what I had, and what was gone didn't come back
Hay veces que te juro siento que voy a quedar loco pero así me este muriendo saldré en busca de otro poco
There are times when I swear I feel like I'm going crazy, but even if I'm dying, I'll go out looking for another hit
Y se que no me entiende el que no a estado en mi lugar este es un viaje sin maleta sin rumbo y sin dignidad pero en serio te comprendo si algún día piensas partir hay momentos que ni yo quisiera saber de mi
And I know that those who haven't been in my shoes won't understand, this is a journey without a suitcase, without direction, and without dignity, but I seriously understand if you ever think of leaving, there are times when even I don't want to know about myself
Tres días llevo en vela de vivir no tengo empeño
I've been awake for three days, I have no desire to live
Quizás pueda dormir pero ya no tengo sueños esta maldita adicción me acompañará hasta la fosa
Maybe I can sleep, but I no longer have dreams, this damn addiction will accompany me to the grave
Y nunca verás al mismo de aquellas cartas hermosas
And you'll never see the man from those beautiful letters again
Y no pierdes la fe en que yo cambiare las cosas pero el que siembra espinas no va a regalarte rosas
And you're not losing faith that I'll change things, but those who sow thorns will not give you roses
Quiero vencer esta adicción
I want to overcome this addiction
Son fuertes los golpes de esta tentación
The blows of this temptation are strong
Apunto estoy de caer me trato de esconder
I'm about to fall, I'm trying to hide
Te necesito ver dame tu mano no te quiero perder
I need to see you, give me your hand, I don't want to lose you
Necesito escuchar tu voz pero no de lejos
I need to hear your voice but not from afar
Dame cariño, dime algo, quiero vivir, dime como me alejo
Give me some love, tell me something, I want to live, tell me how to get away
Estoy parado frente al espejo
I'm standing in front of the mirror
Miro que soy otro dame un consejo
I see that I'm different, give me some advice






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.