Sirak Mendoza feat. Remik Gonzalez - Esa No Es Mi Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sirak Mendoza feat. Remik Gonzalez - Esa No Es Mi Mujer




Esa No Es Mi Mujer
Это не моя женщина
De un tiempo para acá te noto rara,
В последнее время ты ведёшь себя странно,
En tu forma de actuar pero nunca te digo nada.
В твоём поведении, но я молчу.
Es que siento que ya no eres la misma y por mas que busco la manera sigues siendo fría.
Я чувствую, что ты уже не та, и как бы я ни старался, ты остаешься холодной.
Y no, ya no se que hacer tu no eres así, esa no es mi mujer.
И нет, я не знаю, что делать, ты не такая, это не моя женщина.
Dime de una vez si yo lo eh provocado...
Скажи мне сразу, если это я виноват...
Dime en que rayos me eh equivocado...
Скажи мне, в чём, чёрт возьми, я ошибся...
Ya estoy cansado y si no me crees mira mis ojos.
Я уже устал, и если не веришь, посмотри мне в глаза.
Tu me dejas con dudas por eso me enojo.
Ты оставляешь меня в сомнениях, поэтому я злюсь.
Cuando eres así me haces tanto daño.
Когда ты такая, ты делаешь мне так больно.
Porque aunque este contigo siento que te extraño...
Потому что даже когда ты рядом, я чувствую, что скучаю по тебе...
Y regreso al pasado y hoy siento que te pierdo,
Я возвращаюсь в прошлое и сегодня чувствую, что теряю тебя,
Y no entiendo pues te veo feliz en cada recuerdo.
И я не понимаю, ведь в каждом воспоминании я вижу тебя счастливой.
Intento que mi llama mantenga la tuya viva.
Я пытаюсь, чтобы моё пламя поддерживало твоё.
Ya no me besas con cariño sin que te lo pida.
Ты больше не целуешь меня с любовью, пока я не попрошу.
Ya no me inspiras a darte caricias.
Ты больше не вдохновляешь меня на ласки.
Pues con un detalle no recibo tan siquiera una sonrisa.
Ведь даже на маленький знак внимания я не получаю ни улыбки.
Comienzas a dejar de ser lo que me motiva.
Ты перестаёшь быть тем, что меня мотивирует.
Y para que te hablo bonito si solo gasto saliva.
И зачем мне говорить тебе красивые слова, если я просто трачу слюну.
Borra mis dudas que tiempo no pienso perder.
Развей мои сомнения, я не собираюсь терять время.
Con esto otra mujer que yo no conquiste.
С этой другой женщиной, которую я не завоевал.
Ya no te reconozco, mírate al espejo la mujer que amo no es la del reflejo.
Я тебя не узнаю, посмотри в зеркало, женщина, которую я люблю, не та, что в отражении.
Se que tal vez esta charla termine en otra discucion.
Я знаю, что, возможно, этот разговор закончится очередной ссорой.
Pero me voy a volver loco amor si no lo hablamos hoy.
Но я сойду с ума, любовь моя, если мы не поговорим сегодня.
Dime que paso, si yo soy el problema.
Скажи, что случилось, если проблема во мне.
Solo pido de favor que no le des vueltas al tema.
Только прошу, не уходи от темы.
Y que hables con la verdad, aunque la verdad me lastime.
И говори правду, даже если правда меня ранит.
Sabes muy bien que no quiero que esto termine.
Ты же знаешь, что я не хочу, чтобы это закончилось.
Que al menos para mi lo nuestro si es importante.
Что, по крайней мере, для меня наше отношение важно.
Y me interesa que regrese la mujer que eras antes.
И мне важно, чтобы вернулась та женщина, которой ты была раньше.
Abrazarte, besarte, y saber que sientes algo.
Обнимать тебя, целовать тебя и знать, что ты что-то чувствуешь.
Que me marques y hablar hasta que se te agote el saldo.
Чтобы ты звонила мне и мы говорили, пока у тебя не закончатся деньги на телефоне.
Despertarme gracias a un texto de buenos días.
Просыпаться от твоего сообщения с добрым утром.
Dormir y que la ultima voz que escuches sea la mía.
Засыпать и чтобы последний голос, который ты слышишь, был мой.
Discúlpame si para ti no soy perfecto, lo intento pero no puedo esconder mis defectos.
Извини, если для тебя я не идеален, я стараюсь, но не могу скрыть свои недостатки.
Si no me amas te entiendo(te entiendo).
Если ты меня не любишь, я пойму (пойму).
Pero si lo haces no me quedare observando como es que te pierdo.
Но если любишь, я не буду просто наблюдать, как теряю тебя.
De un tiempo para acá te noto rara,
В последнее время ты ведёшь себя странно,
En tu forma de actuar pero nunca te digo nada.
В твоём поведении, но я молчу.
Es que siento que ya no eres la misma y por mas que busco la manera sigues siendo fría.
Я чувствую, что ты уже не та, и как бы я ни старался, ты остаешься холодной.
Y no, ya no se que hacer tu no eres así, esa no es mi mujer.
И нет, я не знаю, что делать, ты не такая, это не моя женщина.
Dime de una vez si yo lo eh provocado...
Скажи мне сразу, если это я виноват...
Dime en que rayos me eh equivocado...
Скажи мне, в чём, чёрт возьми, я ошибся...
Yo pensé en ti mucho antes de pensar en mi.
Я думал о тебе задолго до того, как подумал о себе.
Y que paso ya no eres la que conocí.
И что случилось, ты уже не та, которую я знал.
Hoy todo a cambiado por aberme enamorado del recuerdo de una muchacha que quedo en el pasado.
Сегодня всё изменилось, потому что я влюбился в воспоминание о девушке, которая осталась в прошлом.
Y que voy a hacer, como olvidar lo que pasamos.
И что мне делать, как забыть то, что мы пережили.
Si veo que esta situación se va escapando de mis manos.
Если я вижу, что эта ситуация ускользает из моих рук.
Al ver mujer que caminas en otros pasos tratando de remediarlo y cada intento es un fracaso mas.
Видя, как ты идёшь по другому пути, пытаясь всё исправить, и каждая попытка - это ещё одна неудача.
Yo estaba ciego no mire lo que pasaba.
Я был слеп, не видел, что происходит.
Y cambie todos mis defectos por ser eso que buscabas.
И изменил все свои недостатки, чтобы стать тем, кого ты искала.
No se que hacer, yo no te quiero perder pues te quiero cada vez mas y eso no lo quieres ver.
Я не знаю, что делать, я не хочу тебя терять, потому что я люблю тебя всё больше, а ты этого не хочешь видеть.
Ahora te tengo pero veo la diferencia.
Сейчас ты со мной, но я вижу разницу.
Que solo esta tu cuerpo pero no esta tu presencia.
Что рядом только твоё тело, но не твоё присутствие.
En que falle, dime en que me equivoque.
В чём я ошибся, скажи мне, в чём я был не прав.
Porque ya hace tiempo siento que ya no eres mi mujer.
Потому что я уже давно чувствую, что ты больше не моя женщина.
Un día te dije hola amor y portaste rara.
Однажды я сказал тебе: "Привет, любовь моя", а ты странно отреагировала.
Solo dime si hice algo yo pa que tu cambiaras.
Просто скажи мне, сделал ли я что-то, чтобы ты изменилась.
De que sirven las preguntas si no quieres contestarme.
Какой смысл в вопросах, если ты не хочешь мне отвечать.
La relación se hunde y tu no quieres ayudarme.
Наши отношения тонут, а ты не хочешь мне помочь.
De lo momento bonito solo acuérdate.
Просто вспомни о хороших моментах.
Acércate un momento y tan solo besame.
Подойди ко мне на минутку и просто поцелуй.
Oh tal vez ya no sientes nada si me ve.
О, может быть, ты больше ничего не чувствуешь, когда видишь меня.
La relación es de dos dime si la hiciste de tres.
Отношения - это дело двоих, скажи, сделала ли ты их на троих.
Ya no se que decirte pa que te sonrojes.
Я уже не знаю, что сказать, чтобы ты покраснела.
Porque pienso mas en que decirte pa que no te enojes.
Потому что я больше думаю о том, что сказать, чтобы ты не рассердилась.
Aunque enojada te miras bien linda.
Хотя в гневе ты выглядишь очень мило.
Pero sigue así y vas a lograr que un día me rindaa.
Но продолжай в том же духе, и ты добьёшься того, что однажды я сдамся.
Ya no hay detalles ni ositos de peluche.
Больше нет знаков внимания и плюшевых мишек.
Tu ni me pelas pero si quieres que escuche.
Ты меня игнорируешь, но хочешь, чтобы я слушал.
En ti ya no encuentro un sentimiento que me entienda.
В тебе я больше не нахожу чувства, которое меня понимает.
Y si un día vez ami chica solo dile que vuelvaaa.
И если однажды ты увидишь мою девочку, просто скажи ей, чтобы вернуласьаа.





Sirak Mendoza feat. Remik Gonzalez - Recopilatorio
Album
Recopilatorio
date de sortie
22-07-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.