Paroles et traduction Sirap - Jet
Crie
surtout
ma
gueule
Above
all,
create
my
face
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
J'suis
dans
la
caisse,
les
flics
enquêtent
I'm
in
the
car,
the
cops
are
investigating
J'tire
une
barre,
j'évacue
le
stress
I
take
a
bar,
I
release
the
stress
J'rentre
dans
la
pièce,
ça
pue
la
skunk
I
enter
the
room,
it
stinks
of
skunk
Tire
deux
barres
et
rends
moi
le
perce
Take
two
bars
and
give
me
the
drill
J'suis
dans
le
piège,
pas
trop
de
textes
I'm
in
the
trap,
not
too
many
texts
J'rentre
en
France,
j'évalue
le
teh
I
go
back
to
France,
I
evaluate
the
tea
J'suis
pas
en
rêve,
j'vais
en
ress
I'm
not
dreaming,
I'm
going
to
go
out
again
2,
3 Jack
mes
démons
s'réveillent
2,
3 Jack
my
demons
wake
up
J'vais
à
l'hôte,
péter
un
teh
I
go
to
the
hotel
to
burn
some
tea
J'suis
un
concert,
j'encaisse
un
chèque
I'm
at
a
concert,
I
cash
a
check
J'suis
à
Montaigne,
je
veux
une
paire
I'm
in
Montaigne,
I
want
a
pair
J'prends
un
Uber,
j'suis
dans
sa
schneck
I
take
an
Uber,
I'm
in
her
pussy
J'y
vais
en
fer,
pas
sans
mon
faire
I
go
there
with
iron,
not
without
my
weapon
Tout
dans
la
tête
dans
mes
affaires
Everything
in
my
head
in
my
business
La
concu
sait,
la
concu
ment
The
competition
knows,
the
competition
lies
Les
p'tits
sont
bêtes,
mais
moi
je
vends
The
little
ones
are
stupid,
but
I
sell
Les
p'tits
sont
fan'a
depuis
longtemps
The
little
ones
have
been
fans
for
a
long
time
Mais
moi
j'ai
pas
d'âme
depuis
7 ans
But
I
haven't
had
a
soul
for
7 years
Qu'est-ce
tu
racontes?
What
are
you
talking
about?
Toi
t'es
pas
là
mais
tu
parles
tant
You're
not
here,
but
you
talk
so
much
Trop
de
blabla,
fais
de
l'argent
Too
much
blah
blah,
make
money
Pour
la
mama,
pour
la
rendre
fière
For
my
mom,
to
make
her
proud
Pour
le
roro,
pour
la
p'tite
soeur
For
the
money,
for
my
little
sister
Pour
les
darons,
pour
tous
les
reufs
For
the
parents,
for
all
the
brothers
and
sisters
Pour
la
santé
et
pour
mon
jet
For
my
health
and
for
my
jet
Jet,
Jet,
Jet,
Jet,
Jet
Jet,
Jet,
Jet,
Jet,
Jet
Pour
mon
jet,
pour
ma
miff'
For
my
jet,
for
my
family
Pour
mon
jet,
pour
mon
biff'
For
my
jet,
for
my
money
Pour
mon
jet,
toi
t'es
qui?
For
my
jet,
who
are
you?
Pour
mon
jet,
j'mets
le
prix
For
my
jet,
I
set
the
price
Tout
s'entasse
dans
le
stud'
Everything
piles
up
in
the
studio
Tu
veux
le
feat
gros
mets
les
thunes
You
want
the
feature
big
man,
put
down
the
money
Remets
les
thunes,
remets
les
thunes
Put
down
the
money,
put
down
the
money
2 ans
d'ça
j'suis
full
lacunes
2 years
ago
I
was
full
of
shortcomings
Dans
1 ans
d'casse
c'est
l'Auto-Tune
In
1 year,
it's
Auto-Tune
J'veux
le
monopole,
j'veux
toutes
les
thunes
I
want
the
monopoly,
I
want
all
the
money
Pas
d'grosseuh
folle,
j'suis
parano
No
big
fuckery,
I'm
paranoid
J'suis
dans
le
top,
yah,
yah
I'm
at
the
top,
yah,
yah
J'baisse
pas
mon
froc,
yah,
yah
I
don't
drop
my
pants,
yah,
yah
Touche
pas
mon
fric,
yah,
yah
Don't
touch
my
money,
yah,
yah
Rêve
pas
du
smic,
yah,
yah
Don't
dream
of
a
minimum
wage,
yah,
yah
Et
ils
angoissent
dans
sa
came
And
they're
freaking
out
in
his
dope
Ta
meuf
on
la
connaît:
salade,
grec
Your
chick
we
know
her:
salad,
Greek
J'suis
dans
la
teuf,
c'est
l'après
I'm
in
the
party,
it's
afterwards
J'suis
même
connu
dans
ta
zone
I'm
even
known
in
your
neighborhood
Gros
faut
que
j'pète
tout
cette
Dude,
I
have
to
blow
all
this
Année,
faut
que
j'pète
tout
cette
année
Year,
I
have
to
blow
all
this
year
Faire
des
sous,
dépenser,
faire
des
sous,
dépenser
Make
money,
spend
it,
make
money,
spend
it
Coffrer
pour
mon
jet,
coffrer
pour
mon
jet
Cash
for
my
jet,
cash
for
my
jet
Tout
dans
la
CB,
plein
d'espèces,
tout
dans
la
CB,
plein
d'espèces
Everything
on
the
CC,
full
of
cash,
everything
on
the
CC,
full
of
cash
Jet,
Jet,
Jet,
Jet,
Jet
Jet,
Jet,
Jet,
Jet,
Jet
Pour
mon
jet,
pour
ma
miff
For
my
jet,
for
my
family
Pour
mon
jet,
pour
mon
biff
For
my
jet,
for
my
money
Pour
mon
jet,
toi
t'es
qui?
For
my
jet,
who
are
you?
Pour
mon
jet,
j'mets
le
prix
For
my
jet,
I
set
the
price
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.