Sirap - Jet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sirap - Jet




Jet
Jet
Crie surtout ma gueule
Above all, create my face
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
J'suis dans la caisse, les flics enquêtent
I'm in the car, the cops are investigating
J'tire une barre, j'évacue le stress
I take a bar, I release the stress
J'rentre dans la pièce, ça pue la skunk
I enter the room, it stinks of skunk
Tire deux barres et rends moi le perce
Take two bars and give me the drill
J'suis dans le piège, pas trop de textes
I'm in the trap, not too many texts
J'rentre en France, j'évalue le teh
I go back to France, I evaluate the tea
J'suis pas en rêve, j'vais en ress
I'm not dreaming, I'm going to go out again
2, 3 Jack mes démons s'réveillent
2, 3 Jack my demons wake up
J'vais à l'hôte, péter un teh
I go to the hotel to burn some tea
J'suis un concert, j'encaisse un chèque
I'm at a concert, I cash a check
J'suis à Montaigne, je veux une paire
I'm in Montaigne, I want a pair
J'prends un Uber, j'suis dans sa schneck
I take an Uber, I'm in her pussy
J'y vais en fer, pas sans mon faire
I go there with iron, not without my weapon
Tout dans la tête dans mes affaires
Everything in my head in my business
La concu sait, la concu ment
The competition knows, the competition lies
Les p'tits sont bêtes, mais moi je vends
The little ones are stupid, but I sell
Les p'tits sont fan'a depuis longtemps
The little ones have been fans for a long time
Mais moi j'ai pas d'âme depuis 7 ans
But I haven't had a soul for 7 years
Qu'est-ce tu racontes?
What are you talking about?
Toi t'es pas mais tu parles tant
You're not here, but you talk so much
Trop de blabla, fais de l'argent
Too much blah blah, make money
Pour la mama, pour la rendre fière
For my mom, to make her proud
Pour le roro, pour la p'tite soeur
For the money, for my little sister
Pour les darons, pour tous les reufs
For the parents, for all the brothers and sisters
Pour la santé et pour mon jet
For my health and for my jet
Jet, Jet, Jet, Jet, Jet
Jet, Jet, Jet, Jet, Jet
Pour mon jet, pour ma miff'
For my jet, for my family
Pour mon jet, pour mon biff'
For my jet, for my money
Pour mon jet, toi t'es qui?
For my jet, who are you?
Pour mon jet, j'mets le prix
For my jet, I set the price
Tout s'entasse dans le stud'
Everything piles up in the studio
Tu veux le feat gros mets les thunes
You want the feature big man, put down the money
Remets les thunes, remets les thunes
Put down the money, put down the money
2 ans d'ça j'suis full lacunes
2 years ago I was full of shortcomings
Dans 1 ans d'casse c'est l'Auto-Tune
In 1 year, it's Auto-Tune
J'veux le monopole, j'veux toutes les thunes
I want the monopoly, I want all the money
Pas d'grosseuh folle, j'suis parano
No big fuckery, I'm paranoid
J'suis dans le top, yah, yah
I'm at the top, yah, yah
J'baisse pas mon froc, yah, yah
I don't drop my pants, yah, yah
Touche pas mon fric, yah, yah
Don't touch my money, yah, yah
Rêve pas du smic, yah, yah
Don't dream of a minimum wage, yah, yah
Et ils angoissent dans sa came
And they're freaking out in his dope
Ta meuf on la connaît: salade, grec
Your chick we know her: salad, Greek
J'suis dans la teuf, c'est l'après
I'm in the party, it's afterwards
J'suis même connu dans ta zone
I'm even known in your neighborhood
Gros faut que j'pète tout cette
Dude, I have to blow all this
Année, faut que j'pète tout cette année
Year, I have to blow all this year
Faire des sous, dépenser, faire des sous, dépenser
Make money, spend it, make money, spend it
Coffrer pour mon jet, coffrer pour mon jet
Cash for my jet, cash for my jet
Tout dans la CB, plein d'espèces, tout dans la CB, plein d'espèces
Everything on the CC, full of cash, everything on the CC, full of cash
Jet, Jet, Jet, Jet, Jet
Jet, Jet, Jet, Jet, Jet
Pour mon jet, pour ma miff
For my jet, for my family
Pour mon jet, pour mon biff
For my jet, for my money
Pour mon jet, toi t'es qui?
For my jet, who are you?
Pour mon jet, j'mets le prix
For my jet, I set the price






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.