Paroles et traduction Sirap - Pull Up
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
Eh,
Eh,
Eh
Eh,
Eh,
Eh,
Eh
Je
suis
défoncé
je
suis
pas
sur
écoute
hey
I'm
high,
I'm
not
wiretapped
hey
Tu
m'as
croisé
tu
ma
sous-estimé
You
met
me,
you
underestimated
me
Pull-up
la
prod
que
j'ai
dans
l'écouteur
Pull
up
the
beat
I
have
in
my
headphones
Turn-Up
en
boîte
c'est
complet
les
coups
pleuvent
Turn
up
in
the
club,
it's
full,
the
blows
are
raining
down
OD
Fendick
venu
banalisé
OD
Fendick
came
to
trivialize
Airbnb
mon
réseau
s'élargit
Airbnb
my
network
is
expanding
Pas
les
mêmes
soirées
pas
les
mêmes
plugs
Not
the
same
evenings,
not
the
same
plugs
Pas
les
mêmes
bitchasses
pas
les
mêmes
thugs
Not
the
same
bitches,
not
the
same
thugs
On
fout
le
zbeul
y'a
rien
à
dire
We're
fucking
shit
up,
there's
nothing
to
say
Les
haineux
font
que
me
ralentir
The
haters
are
just
slowing
me
down
Faut
que
je
parle
de
ceux
qui
me
voient
grandir
I
have
to
talk
about
those
who
see
me
grow
Les
défrayer
c'est
l'objectif
Paying
them
is
the
goal
Je
suis
pas
celui
qui
va
te
mentir
I'm
not
the
one
who's
going
to
lie
to
you
J'avance
tout
seul
j'ai
pas
de
mentor
I'm
moving
forward
alone,
I
have
no
mentor
Dans
mon
équipe
que
des
rat-pi
In
my
team,
only
hustlers
On
fait
que
remplir
nos
coffres-forts
We
just
keep
filling
our
safes
J'vais
te
montrer
quel
point
t'es
nul
I'm
gonna
show
you
how
lame
you
are
Tes
potos
vont
finir
déçus
Your
friends
are
going
to
end
up
disappointed
T'auras
comme
une
envie
de
te
chier
dessus,
tu
finiras
par
oublier
You'll
feel
like
shitting
yourself,
you'll
end
up
forgetting
J'suis
refait
j'ai
pété
le
vet-sur,
désigné
par
des
grandes
coutures
I'm
remade,
I
hit
the
jackpot,
designed
by
big
fashion
houses
Pas
discret
j'paye
en
grosse
coupure,
la
vendeuse
te-ma
j'suis
refait
Not
discreet,
I
pay
in
large
bills,
the
saleswoman
told
me,
I'm
remade
J'lève
mes
beuj
quand
j'suis
sous
chakra
I
raise
my
cash
when
I'm
under
chakra
Ta
pétasse
j'la
tiens
par
deux
doigts
Your
bitch,
I
hold
her
with
two
fingers
Je
la
kiffe
quand
elle
dit
prend
moi
I
love
it
when
she
says
take
me
J'vais
taffer
j'ai
pas
dit
au
revoir
I'm
going
to
work,
I
didn't
say
goodbye
Je
vais
partir
je
vais
devenir
le
roi
et
au
pire
je
suis
pas
égalable
I'm
going
to
leave,
I'm
going
to
become
the
king
and
at
worst
I'm
not
equal
Monte
mon
biz
sur
Paname
si
tu
me
suis
faut
que
tu
me
donnes
ton
âme
Get
my
biz
up
on
Paname
if
you
follow
me
you
have
to
give
me
your
soul
J'suis
armé
comme
à
Compton
I'm
armed
like
in
Compton
Les
pochtards
moi
je
les
compte
plus
The
junkies,
I
don't
count
them
anymore
Je
vois
ma
vie
comme
un
coup
de
pute
I
see
my
life
like
a
bitch
slap
Toujours
plus
de
0 sur
le
compteur
Always
more
0s
on
the
counter
Son
boule
est
rond
comme
un
compas
Her
ass
is
round
like
a
compass
Toi
et
moi
c'est
pas
le
même
combat
You
and
me,
it's
not
the
same
fight
Fait
mon
biz
j'suis
mon
propre
tron-pa
Doing
my
biz,
I'm
my
own
boss
Revend
Euphon
d'viens
à
peine
croyable
Reselling
Euphon,
just
barely
believable
Faut
mieux
m'guette
quand
je
fous
le
zbeul
(zbeul,
yah...
yah...)
You
better
watch
me
when
I'm
fucking
shit
up
(shit
up,
yah...
yah...)
J'suis
pas
discret
j'técla
de
la
beuh
(j'técla
de
la
beuh)
I'm
not
discreet,
I'm
lighting
up
the
weed
(lighting
up
the
weed)
Mon
chakra
se
recharge
un
peu
(se
recharge
un
peu)
My
chakra
is
recharging
a
bit
(recharging
a
bit)
J'suis
passé
maître
faut
foutre
le
feu
(Yah,
yah,
yah,
yah)
I've
become
a
master,
gotta
set
the
fire
(Yah,
yah,
yah,
yah)
Pas
de
surprise
je
te
casse
en
deux
No
surprises,
I'll
break
you
in
two
J'démarre
le
scoot,
j'bombarde
vite
I
start
the
scooter,
I
bomb
fast
Sûr
de
ma
route
je
prend
la
fuite
Sure
of
my
route,
I
take
flight
Comme
Alain
Prost
je
mets
la
gomme
Like
Alain
Prost,
I
put
on
the
rubber
Je
fume
ma
clope
j'ai
pas
le
permis
I
smoke
my
cigarette,
I
don't
have
a
license
J'ves-qui
les
voitures
dans
le
traffic
I
dodge
the
cars
in
traffic
Tes
codes
du
rap
j'ai
pas
le
profil
Your
rap
codes,
I
don't
have
the
profile
T'en
as
trop
fait,
c'est
moi
le
prophète
You've
done
too
much,
I'm
the
prophet
Va
te
faire
tre-fou
j'ai
les
trophées
Go
fuck
yourself,
I
have
the
trophies
Papa
n'est
pas
fier
je
quitte
l'appart
Dad's
not
proud,
I'm
leaving
the
apartment
Couvre
mes
arrières
je
vise
à
me
battre
Cover
my
back,
I
aim
to
fight
Née
dans
les
affaires
biz
on
est
a
l'aise
Born
in
business
biz
we
are
comfortable
J'kick
sous
lampadaire
fils
on
est
àl
I
kick
under
the
streetlight
son
we
are
at
J'attend
pas
que
l'argent
frappe
ma
porte,
question
de
temps
I'm
not
waiting
for
the
money
to
knock
on
my
door,
it's
a
matter
of
time
J'massacre
la
prod,
j'reste
conscient
I
massacre
the
beat,
I
stay
conscious
Les
péchés
je
les
portes,
paye
comptant
I
carry
the
sins,
pay
cash
Il
faut
que
je
m'exporte,
délocaliser
la
weed
de
Paris
I
have
to
export
myself,
relocate
the
weed
from
Paris
Démocratiser
avec
les
Qataris,
démoralisé
quand
c'est
la
famille
Democratize
with
the
Qataris,
demoralized
when
it's
the
family
Ouais,
c'est
pas
grave
je
t'effraies,
je
vais
t'arracher
tes
tresses
Yeah,
it's
okay,
I'm
scaring
you,
I'm
going
to
rip
your
braids
out
Ramène
de
la
beuh
à
foison
j'ai
des
ients-cli
à
vis-ser
Bring
me
plenty
of
weed,
I
have
clients
to
screw
Me
parle
pas
de
misère,
trop
de
pédés
dans
le
viseur
Don't
talk
to
me
about
misery,
too
many
faggots
in
the
viewfinder
Galope,
galope
avant
que
la
balle
ne
traverse
ton
cœur
Run,
run
before
the
bullet
goes
through
your
heart
Galope,
galope
avant
que
la
balle
ne
traverse
ton
cœur
Run,
run
before
the
bullet
goes
through
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Ward, Diego Avendado, Jaucquez Lowe, Joel Banks, Taylor Banks, German Valdes, Fletcher Redd, Sha'yaa Bin-abraham Joseph, Alyssa Michelle Stephens
Album
Pull Up
date de sortie
02-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.