Siren - So Far to Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siren - So Far to Go




So Far to Go
Так далеко идти
The hammer forges binding chains
Молот куёт оковы,
The sickle draws blood from my veins
Серп пьёт кровь из моих вен.
I look off into distant skies
Смотрю я в даль небес,
All I see is the red they force into my eyes
Но вижу лишь красный цвет, что льют в глаза мне.
The pressure hastens my demise
Давление приближает мой конец,
I've heard there's so much more
Но говорят, что есть ещё так много,
Calling me to freedom's shore
Что зовёт меня к свободному берегу.
Should I entice such deadly fate
Должна ли я соблазнять столь смертельную судьбу?
I crawl the ground in rabid flight
Ползу я по земле в безумном беге,
Blazing eyes search through the night
Пылающие глаза в ночи ищут проход.
Razor wire of gleaming steel
Колючая проволока из блестящей стали,
Ten thousand volts the coiled blades conceal
Десять тысяч вольт скрывают закрученные лезвия.
I sense the dogs are on my heal
Чувствую, собаки уже на хвосте.
Can't tell my sweat from tears
Не могу отличить слёзы от пота.
A shadowed figure laughs and rears his head
Теневая фигура смеётся и поднимает голову.
Can be this the end
Неужели это конец?
So many times when they have dreamed
Так много раз, когда им снились сны,
I've sat atop the eagle's wings
Сидела я на крыльях орла,
Across this land he flies so great and free
Что парил над землёй свободно и величаво.
And there a lovely lady stands
И стоит там прекрасная леди,
She lights my way with torch in hand
С факелом в руке, что освещает мне путь.
She stands for liberty - and the free
Она символ свободы - и самих свободных.
Beyond the wall I run for life
За стеной бегу я, чтобы жить,
Gunfire burning up the night
Выстрелы освещают ночь.
I've got to make a hundred yards
Мне нужно пробежать ещё сто ярдов,
I know that they can only go so far
Я знаю, что дальше им не пройти.
The blood of freedom now pumps through
Кровь свободы теперь бежит по
My heart
Моему сердцу.
Sweet freedom up ahead
Сладкая свобода впереди.
I thought for sure I would be dead
Я была уверена, что умру,
Instead I'm free
Но вместо этого я свободна.
So many times when they have dreamed
Так много раз, когда им снились сны,
I've sat atop the eagle's wings
Сидела я на крыльях орла,
Across this land he flies so great and free
Что парил над землёй свободно и величаво.
And there a lovely lady stands
И стоит там прекрасная леди,
She lights my way with torch in hand
С факелом в руке, что освещает мне путь.
She stands for liberty - and the free
Она символ свободы - и самих свободных.





Writer(s): Douglas Edward Lee, Edward Aborn, Edward Kotz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.