Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aeon's Embrace (French Version) (Bonus Track)
Aeon's Embrace (French Version) (Bonus Track)
C′est
donc
la
fin
et
j'ai
fait
mon
temps
So
this
was
the
end,
and
I’d
had
my
time
Alors
enfin,
aux
ténébres
je
consens
It
is
with
you
at
last
that
I
succumb
to
the
night
Ici
juste
au
bord
de
la
chute
Here
at
the
edge
of
the
decline
Pâle
lueur,
brillant,
grandissant
sans
trêve,
Eerie
glow,
ever
gleaming,
ever
bright
Ici
où
le
monde
s′achève
Here
where
the
world
leaves
off
Je
vois
des
lumières
se
faire
de
plus
en
plus
intenses,
I
watch
the
lights
grow
brighter
and
more
intense
Fermant
les
paupières,
la
chaleur
de
mille
soleils
embrase
mes
sens
Closing
my
eyes,
a
thousand
suns
ignite
a
fire
I
cannot
quench
Tu
étais
ma
lumière
exquise,
mon
seul
amour
vrai
You
were
the
only
light
that
ever
made
me
whole
Et
mon
cœur
s'enlise
de
t'avoir
laissé
And
it’s
with
you
I
sink
away
Je
vois
des
lumières
se
faire
de
plus
en
plus
intenses,
I
watch
the
lights
grow
brighter
and
more
intense
Fermant
les
paupières,
la
chaleur
de
mille
soleils
embrase
mes
sens
Closing
my
eyes,
a
thousand
suns
ignite
a
fire
I
cannot
quench
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morten Veland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.