Sirenia - Profound Scars - traduction des paroles en russe

Profound Scars - Sireniatraduction en russe




Profound Scars
Глубокие шрамы
Another day enshrouded in mist
Еще один день, окутанный туманом,
Profound scars on my wrist
Глубокие шрамы на моем запястье.
I failed to live, I just exist
Я не жила, я просто существовала,
Days of grievance still persist
Дни скорби все еще длятся.
Shining dreams of a life divine
Светлые мечты о божественной жизни,
Enshrined by the wheels of time
Запечатленные колесами времени.
A growing darkness on my mind
Растущая тьма в моем разуме,
Soon the cathedral bell will chime
Скоро зазвонит колокол собора.
Alleviation of my pain be done
Пусть моя боль утихнет,
I cannot stand who I have become
Я не могу выносить ту, кем я стала.
I see my life flash before my eyes
Я вижу, как моя жизнь проносится перед глазами,
The cathedral bell chimes for me this time
Колокол собора звонит для меня на этот раз.
Another night enshrouded in grief
Еще одна ночь, окутанная горем,
No ascendance, no relief
Ни вознесения, ни облегчения.
All hope turned to disbelief
Вся надежда превратилась в неверие,
Wither away like autumn leaves
Увядаю, как осенние листья.
In the eye of the October storm
В центре октябрьского шторма,
Every shred of warmth is torn
Каждый клочок тепла разорван.
My heart feels ill, my soul outworn
Мое сердце болит, моя душа изношена,
I wish that I was never born
Лучше бы я никогда не рождалась.
Alleviation of my pain be done
Пусть моя боль утихнет,
I cannot stand who I have become
Я не могу выносить ту, кем я стала.
I see my life flash before my eyes
Я вижу, как моя жизнь проносится перед глазами,
The cathedral bell chimes for me this time
Колокол собора звонит для меня на этот раз.
There's a beauty in all fading light
Есть красота во всем угасающем свете,
A vivid gateway to a night divine
Яркие врата в божественную ночь.
Like a velvet caress, so benign
Как бархатное прикосновение, такое благодатное,
Like a sacred unopened shrine
Как священная нераскрытая святыня,
Becoming mine
Становящаяся моей.
There's a waning garden in my dreams
В моих снах увядающий сад,
Over flooded by a thousand streams
Затопленный тысячей потоков.
Streams of tears that makes me drown
Потоки слез, в которых я тону,
Sinking down, further down, further down, down, down down...
Иду ко дну, все глубже, глубже, глубже, вниз, вниз, вниз...
Alleviation of my pain be done
Пусть моя боль утихнет,
I cannot stand who I have become
Я не могу выносить ту, кем я стала.
I see my life flash before my eyes
Я вижу, как моя жизнь проносится перед глазами,
The cathedral bell chimes for me this time
Колокол собора звонит для меня на этот раз.





Writer(s): morten veland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.