Sirius - Ouro de Tolo (feat. Jovem Doug & Set) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sirius - Ouro de Tolo (feat. Jovem Doug & Set)




Ouro de Tolo (feat. Jovem Doug & Set)
Fool's Gold (feat. Jovem Doug & Set)
Fazendo grana pra chegar no topo
Making money to reach the top
Por isso que′u esquivo desses porcos
That's why I dodge these pigs
Fazendo muito porque eu tenho pouco
Doing a lot because I have little
E agora eu quero isso no meu colo
And now I want it in my lap
Fazendo grana pra chegar no topo
Making money to reach the top
Por isso que'u esquivo desses porcos
That's why I dodge these pigs
Fazendo muito porque eu tenho pouco
Doing a lot because I have little
E agora eu quero isso no meu colo
And now I want it in my lap
Na gana da fama um homem se mata por nada (Por nada se mata)
In the hunger for fame, a man kills himself for nothing (For nothing he kills himself)
Promessas vazias
Empty promises
Um sonho e um mapa
A dream and a map
São ilhas que surgem do nada
Are islands that appear out of nowhere
Piratas não acham tesouros nas águas
Pirates don't find treasures in the waters
Quem nasce e procura por ouro em cidades douradas
Those born seeking gold in golden cities
Encontra mata
Find only death
São sonhos em noites da Arábia
They are dreams on Arabian nights
Histórias forjadas
Forged stories
Afundam na areia da praia
Sink into the beach sand
Com medo das águas navegam no raso
Afraid of the waters, they sail in the shallows
Têm medo do mar e se acham profundos
They fear the sea and think themselves profound
Se acham Netuno
They think they are Neptune
Ouro pra Midas é chumbo
Gold for Midas is lead
Compram os barcos mais caros do mundo
They buy the most expensive boats in the world
Deixam no cais e esperam que cordas os deixem seguros
Leave them at the dock and hope ropes will keep them safe
Sempre afundam
They always sink
Mas o que puxa pra baixo é orgulho
But what pulls them down is pride
Diamantes e férias em Londres
Diamonds and vacations in London
Te lembram das festas em Bali
Remind you of the parties in Bali
Dinheiro te leva pra longe
Money takes you far
Seus medos ainda
Your fears are still there
N′importa se ouro te cobre
It doesn't matter if gold covers you
Pra bem é preciso talento
To be well, you need talent
Me ferro por dentro corrói e
I rust inside, it corrodes and
Me curo fugindo e correndo
I heal myself by escaping and running
Vejo o tempo passar no meu Rolex
I see time passing on my Rolex
Oh lek
Oh girl
Vivendo igual Bojack
Living like Bojack
Chei de grana?
Full of money?
Não
No
Chei de depressão
Full of depression
Buscando a perfeição ou salvação
Seeking perfection or salvation
Tem que abrir mão de um dos dois
You have to give up one of the two
Um dois
One two
Conta
Count
Segundos
Seconds
Quanto caiu na minha conta
How much fell into my account
Se é muito?
Is it a lot?
Necessário pro que canto
Necessary for what I sing
Seguro
Sure
É que minhas conquitas são proutros futuros
It's that my achievements are future boasts
Contas cheias igual cadeias
Accounts full like chains
Desencadeira um processo
Unchain a process
Nos faz buscar ouro
Makes us seek gold
Vivendo igual tolo
Living like a fool
Ouroboro
Ouroboros
Sigo possesso
I follow possessed
Querendo a posse
Wanting possession
De tudo que é nosso
Of everything that is ours
Nesse
In this
Ato
Act
Antes que a derrama comece de fato
Before the spill actually begins
Pagando a fatura
Paying the bill
De uma dívida que ninguém assume pra si
Of a debt that no one assumes for themselves
Pra vida
For life
E não previdência
And there is no social security
Que a presidência
That the presidency
Extorne o tempo
Extends time
Então paciência
So patience
Virtude do sábio
Virtue of the wise
Eu mudo no câmbio
I change in the exchange
A velô dessa fita
The speed of this tape
E o teor do que canto
And the content of what I sing
Grana
Money
Cash
Cash
Money
Money
Gold
Gold
Notas altas o que trouxe
High notes what brought
Você
You
Até aqui
Up to here
Pote de ouro
Pot of gold
Então passará pelos sóis e chuvas
So it will go through suns and rains
Nós e curvas
Us and curves
Águas rasas e águas turvas
Shallow waters and murky waters
Assim
So
Faço meu truque de mestre
I do my master trick
Sem luvas
Without gloves
Mentalizo neve
I mentalize snow
Cabeça fria
Cool head
O que a mente cria
What the mind creates
Corpo executa
Body executes
Destino aos primos
Destiny to my cousins
Tudo escrito
Everything is written
acredite
Just believe
Fortuna sua
Your fortune
Enganando viaturas...
Deceiving patrol cars...
Crendo que minha postura
Believing that my posture
Vai me render hoteis, papéis extintos
Will get me hotels, extinct papers
Investindo
Investing
Destino essa parte ao meus primo
I assign this part to my cousin
Faith
Fazendo grana pra chegar no topo
Making money to reach the top
Por isso que'u esquivo desses porcos
That's why I dodge these pigs
Fazendo muito porque eu tenho pouco
Doing a lot because I have little
E agora eu quero isso no meu colo
And now I want it in my lap
Fazendo grana pra chegar no topo
Making money to reach the top
Por isso que'u esquivo desses porcos
That's why I dodge these pigs
Fazendo muito porque eu tenho pouco
Doing a lot because I have little
E agora eu quero isso no meu colo
And now I want it in my lap
Não importam os zeros n′esquerda
The zeros on the left don't matter
A menos que tenha um ponto no meio
Unless there's a point in the middle
A direita da conta os zeros são sonhos
The zeros on the right are dreams
A vida voltas nos zeros e nada
Life goes around in zeros and nothing
O brilho do ouro é também da pirita
The shine of gold is also that of pyrite
Um é pra joias o outro é mentira
One is for jewelry, the other is a lie
Será que seus sonhos te servem em Dolce Gabana?
Do your dreams serve you in Dolce & Gabbana?
Será que seus sonhos são ter mais grana?
Are your dreams just to have more money?
Porque as notas fazem estradas pra chegar mais longe e
Because the notes make roads to go further and
O mundo voltas
The world goes round
sabe pra onde?
Do you know where?
Qualquer plano basta pra quem quer mais horizontes
Any plan is enough for those who want more horizons
É foda sofrer por não ter
It's hard to suffer for not having
Se ter não te traz as respostas (Mas)
If only having doesn't bring you the answers (But)
Mesmo sem ter as respostas
Even without having the answers
Sofrer num castelo de ouro é melhor do que nada
Suffering in a golden castle is better than nothing
Castelos de areia desmancham na praia
Sandcastles fall apart on the beach
Construo mais um em cimento
I build another one in cement
Por hora tenho um castelo de cartas
For now I only have a house of cards
Meus planos esvaem no vento
My plans fade in the wind
Cinco ou seis linhas desenham meus sonhos
Five or six lines draw my dreams
Vivo sem sono e sem tempo
I live without sleep and without time
Castelos de gelo ou palácios
Castles of ice or palaces
Eu vivo num quatro por quatro
I live in a four by four
(Quarto apertado)
(Tight room)
Os dias são todos nublados
The days are all cloudy
É pouca comida nos pratos
There's little food on the plates
(Servindo aos poucos)
(Serving little by little)
São vários os planos com gastos bem altos
There are several plans with very high expenses
Inspiro em meus manos, talentos mais raros
I'm inspired by my brothers, rarer talents
Ser bom não paga o salário
Being good doesn't pay the salary
Então eu vou
So I go
Fazendo grana pra chegar no topo
Making money to reach the top
Por isso que′u esquivo desses porcos
That's why I dodge these pigs
Fazendo muito porque eu tenho pouco
Doing a lot because I have little
E agora eu quero isso no meu colo
And now I want it in my lap
Fazendo grana pra chegar no topo
Making money to reach the top
Por isso que'u esquivo desses porcos
That's why I dodge these pigs
Fazendo muito porque eu tenho pouco
Doing a lot because I have little
E agora eu quero isso no meu colo
And now I want it in my lap





Writer(s): João Scaldini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.