Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Тебе
больше
не
придется
плакать
по
мне.
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Я
сделаю
это
простым
для
тебя.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Тебе
больше
не
придется
иметь
дело
с
чувством
вины.
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Я
умру
раньше,
чем
позволю
тебе
убить
меня.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
Look,
we
made
promises,
honestly
I
don't
know
what
happened
Слушай,
мы
давали
обещания,
честно,
я
не
знаю,
что
случилось.
It
seems
that
we
came
to
a
point
we
stopped
laughing
Похоже,
мы
дошли
до
точки,
где
перестали
смеяться.
You
never
see
it
coming,
it's
like
a
slap
in
the
face
Это
всегда
происходит
неожиданно,
как
пощечина.
A
cold
shower,
we
must
have
tapped
the
breaks
Холодный
душ,
должно
быть,
мы
сорвали
тормоза.
And
they
say
when
a
door
close
another
one
opens
И
говорят,
когда
одна
дверь
закрывается,
другая
открывается.
I
was
running
towards
the
first
one
trying
to
hold
it
Я
бежал
к
первой,
пытаясь
удержать
ее.
I
guess
that
I
was
too
blind
to
notice
Наверное,
я
был
слишком
слеп,
чтобы
заметить.
Now
I
let
you
go
knowing
everything
is
OK
Теперь
я
отпускаю
тебя,
зная,
что
все
будет
хорошо.
Knowing
if
you
stayed
it
would
probably
give
us
more
pain
Зная,
что,
если
бы
ты
осталась,
это,
вероятно,
принесло
бы
нам
еще
больше
боли.
I'd
rather
be
lonely
than
make
you
smile
again
Я
лучше
буду
одинок,
чем
снова
заставлю
тебя
улыбнуться.
I'd
rather
be
lonely
to
feel
alive
again
Я
лучше
буду
одинок,
чтобы
снова
почувствовать
себя
живым.
I
remember
when
I
told
you
I
will
never
make
you
cry
Я
помню,
как
говорил
тебе,
что
никогда
не
заставлю
тебя
плакать.
And
I
can
finally
achieve
it
if
I
let
you
fly
И
я
могу,
наконец,
добиться
этого,
если
позволю
тебе
уйти.
So
let
me
keep
a
promise,
better
late
than
never
Так
позволь
мне
сдержать
обещание,
лучше
поздно,
чем
никогда.
I
won't
be
the
reason
why
you
cry
again
ever
Я
больше
никогда
не
буду
причиной
твоих
слез.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Тебе
больше
не
придется
плакать
по
мне.
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Я
сделаю
это
простым
для
тебя.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Тебе
больше
не
придется
иметь
дело
с
чувством
вины.
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Я
умру
раньше,
чем
позволю
тебе
убить
меня.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
I
hid
the
pictures
of
us
in
a
box,
there's
Annotatedust
on
the
frames
Я
спрятал
наши
фотографии
в
коробку,
на
рамках
пыль.
And
about
as
much
to
do
as
there's
nothing
to
say
И
делать
нечего,
как
и
нечего
сказать.
I
hope
you're
living
life
though,
hell
if
I
know
Надеюсь,
ты
живешь
полной
жизнью,
черт
возьми,
откуда
мне
знать.
You
became
a
stranger
from
my
past
when
I
let
go
Ты
стала
незнакомкой
из
моего
прошлого,
когда
я
отпустил.
But
I
need
you
to
know,
I
tried
to
make
up
Но
ты
должна
знать,
я
пытался
исправиться.
For
every
mistake,
you
know
it's
not
like
I
just
gave
up
За
каждую
ошибку,
ты
же
знаешь,
я
не
просто
так
сдался.
And
I
remember
when
you
made
me
say
that
I
would
always
be
a
part
of
your
life
И
я
помню,
как
ты
заставила
меня
пообещать,
что
я
всегда
буду
частью
твоей
жизни.
Guess
you
forgot
it,
right?
Наверное,
ты
забыла
об
этом,
да?
We've
been
growing
apart
for
so
long
Мы
так
долго
отдалялись
друг
от
друга.
My
last
words
ended
up
being
a
monologue
Мои
последние
слова
превратились
в
монолог.
I've
been
killing
myself
trying
to
analyze
and
understand
Я
убивал
себя,
пытаясь
анализировать
и
понять.
I'm
done
letting
you
have
the
upper
hand
Я
больше
не
позволю
тебе
одерживать
верх.
I'd
rather
be
alone
and
make
you
happy
Я
лучше
буду
одинок
и
сделаю
тебя
счастливой.
If
that's
what
it
takes
I'm
walking
away
gladly
Если
для
этого
нужно
уйти,
я
уйду
с
радостью.
I
put
us
back
in
the
box,
close
it
and
put
it
away
Я
убрал
нас
обратно
в
коробку,
закрыл
ее
и
убрал
подальше.
I
swear
that'll
be
the
last
promise
I
make
Клянусь,
это
будет
последнее
мое
обещание.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Тебе
больше
не
придется
плакать
по
мне.
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Я
сделаю
это
простым
для
тебя.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Тебе
больше
не
придется
иметь
дело
с
чувством
вины.
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Я
умру
раньше,
чем
позволю
тебе
убить
меня.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Тебе
больше
не
придется
плакать
по
мне.
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Я
сделаю
это
простым
для
тебя.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Тебе
больше
не
придется
иметь
дело
с
чувством
вины.
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Я
умру
раньше,
чем
позволю
тебе
убить
меня.
This
much
I
promise
Вот
что
я
обещаю:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel De Bourg, Simen Fjeld, Kristian Ronning
Album
Promise
date de sortie
08-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.