Sirius - Solo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sirius - Solo




Solo
Соло
J'ai demandé poliment mais le bonheur n'offrait pas d'échantillons
Я вежливо попросил, но счастье не предлагало пробников.
Puis j'ai croisé mon dealer et lui m'a proposé quelques champignons
Потом я наткнулся на своего дилера, и он предложил мне грибов.
J'ai demandé à une femme qui m'a dit de ne pas faire de sentiments
Я спросил у женщины, и она сказала мне не поддаваться чувствам.
Et y'a Lulu pour mon âme qui pouvait bien lâcher quelques centimes
И есть Лулу, ради моей души готовая расстаться с несколькими центами.
Ici personne veut de mal mais tu vas rester un gentil centurion
Здесь никто не желает зла, но ты так и останешься добрым центурионом.
Y a des gosses,
Есть детишки,
qu'des parents amochent il reste des traces de sang sur l'ceinturon
которых родители калечат, на ремнях остались следы крови.
La vie, c'est pas rose,
Жизнь не радужна,
c'est même sale, les têtes s'empilent comme des dominos
она даже грязна, головы складываются, как домино.
Et le reste de l'équipe mange des
А остальные в команде едят крошки,
miettes se contentant de peu comme des animaux
довольствуясь малым, словно животные.
Ce n'est pas un détail,
Это не мелочь,
ce n'est pas un détail, vous êtes du bétail, vous êtes du bétail
это не мелочь, вы скот, вы скот.
Je n'ai que mes larmes, je n'ai que mes larmes,
У меня лишь слезы, у меня лишь слезы,
ils n'ont que des armes, ils n'ont que des armes
у них лишь оружие, у них лишь оружие.
Dis-toi qu'on nous décimera, je sais, j'observe
Знай, нас истребят, я знаю, я наблюдаю.
Tu ferais bien de toucher du bois, t'upload dans l'serveur
Тебе бы лучше постучать по дереву, загрузиться на сервер.
Poto, tu vas faire une croix, sur le magot dans l'cercueil
Братан, ты поставишь крест на бабле в гробу.
Tu vas pas changer l'histoire, ça grouille d'ancêtres
Ты не изменишь историю, она кишит предками.
T'as compris des bails, t'as perdu bien plus que la raison
Ты кое-что понял, ты потерял гораздо больше, чем рассудок.
T'as choisi le mal, tu voudrais plus que ta ration
Ты выбрал зло, ты хочешь больше своей порции.
J'ai pris de l'ail, y a des vampires, c'est la saison
Я взял чеснок, тут вампиры, сезон.
Courir après la maille, c'est bien la pire des obsessions
Гоняться за деньгами худшая из одержимостей.
T'éteins des flammes, t'es dans tes flammes et l'enfer te veut
Ты гасишь пламя, ты в своем пламени, и ад тебя хочет.
Si un feu de paille brûle tes lèvres, ne fais pas de voeu
Если солома жжет твои губы, не загадывай желаний.
Tu crois qu'c'est l'âge, t'as raison le temps, lui, parle peu
Ты думаешь, что это возраст, ты прав, время мало говорит.
Ce n'est qu'un mirage, personne ne viendra t'ouvrir les yeux
Это лишь мираж, никто не откроет тебе глаза.
J'ai demandé poliment mais le bonheur n'offrait pas d'échantillons
Я вежливо попросил, но счастье не предлагало пробников.
Puis j'ai croisé mon dealer et lui m'a proposé quelques champignons
Потом я наткнулся на своего дилера, и он предложил мне грибов.
J'ai demandé à une femme qui m'a dit de ne pas faire de sentiments
Я спросил у женщины, и она сказала мне не поддаваться чувствам.
Et y'a Lulu pour mon âme qui pouvait bien lâcher quelques centimes
И есть Лулу, ради моей души готовая расстаться с несколькими центами.
Ce n'est pas un détail,
Это не мелочь,
ce n'est pas un détail, vous êtes du bétail, vous êtes du bétail
это не мелочь, вы скот, вы скот.
Je n'ai que mes larmes, je n'ai que mes larmes,
У меня лишь слезы, у меня лишь слезы,
ils n'ont que des armes, ils n'ont que des armes
у них лишь оружие, у них лишь оружие.
Dernière la serrure, des destins tragiques, on en sait rien
За замком трагические судьбы, мы ничего не знаем.
Et des rêves qui, lacérés, annoncent un futur incertain
И разорванные мечты предвещают неопределенное будущее.
Au détour d'un sourire se trouve les clés de la cellule
В уголках улыбки находятся ключи от камеры.
Si je perds mes souvenirs, ne me rappelle rien, parfois c'est mieux
Если я потеряю свои воспоминания, ничего мне не напоминай, иногда так лучше.
Reprends tes frayeurs,
Забери свои страхи,
j'ai vaincu des démons, toi tu rêvais d'être acquéreur
я победил демонов, а ты мечтал стать покупателем.
C'est même pas la meilleure,
Это даже не лучшая,
y a que le diable qui n'accouchera jamais dans la douleur
только дьявол никогда не родит в муках.
Des vertes et des pas mûres, je te jure que t'en verras la couleur
Зеленые и незрелые, клянусь, ты увидишь их цвет.
Poto, pour ta gouverne,
Братан, к твоему сведению,
lorsque tes oreilles sifflent,
когда у тебя звенит в ушах,
c'est que Lucifer, lui, marche à couvert
это значит, что Люцифер идет под прикрытием.
Ils t'épient de dos,
Они следят за тобой исподтишка,
parfois dans tes textes ils viennent t'indiquer le flow
иногда в твоих текстах они подсказывают тебе флоу.
Tu fais le chaud mais on t'a dicté le rôle
Ты строишь из себя крутого, но тебе продиктовали роль.
Toi qu'est si malin ben va donc piquer le fauve
Ты, такой умный, так пойди и укуси хищника.
On se réveille de bon matin même si l'envie fait défaut
Мы просыпаемся рано утром, даже если желания нет.
Essayant de fuir tous ce que la ville fait de fou
Пытаясь убежать от всего, что творит этот безумный город.
A présent les ministres veulent te fister le boule
Теперь министры хотят тебя поиметь.
Ne croque pas cette vie à pleine dents de pisse est le goût
Не кусай эту жизнь полной грудью, на вкус она как моча.
J'ai demandé poliment mais le bonheur n'offrait pas d'échantillons
Я вежливо попросил, но счастье не предлагало пробников.
Puis j'ai croisé mon dealer et lui m'a proposé quelques champignons
Потом я наткнулся на своего дилера, и он предложил мне грибов.
J'ai demandé à une femme qui m'a dit de ne pas faire de sentiments
Я спросил у женщины, и она сказала мне не поддаваться чувствам.
Et y'a Lulu pour mon âme qui pouvait bien lâcher quelques centimes
И есть Лулу, ради моей души готовая расстаться с несколькими центами.
Ici personne veut de mal mais tu vas rester un gentil centurion
Здесь никто не желает зла, но ты так и останешься добрым центурионом.
Y a des gosses,
Есть детишки,
qu'des parents amochent il reste des traces de sang sur l'ceinturon
которых родители калечат, на ремнях остались следы крови.
La vie, c'est pas rose,
Жизнь не радужна,
c'est même sale, les têtes s'empilent comme des dominos
она даже грязна, головы складываются, как домино.
Et le reste de l'équipe mange des
А остальные в команде едят крошки,
miettes se contentant de peu comme des animaux
довольствуясь малым, словно животные.





Writer(s): sirius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.