Paroles et traduction Sirius18 - Chick
A
zase
další
show
a
zase
další
holka
И
еще
одно
шоу,
и
еще
одна
девушка
V
první
řadě
tančí,
chce
se
jenom
poznat
Прежде
всего,
он
танцует,
он
просто
хочет
лучше
узнать
себя
Trochu
se
usměje,
když
navážeme
oční
kontakt
Он
слегка
улыбается,
когда
мы
встречаемся
взглядами.
Dám
jí
šanci,
třeba
bude
konečně
ta
pravá
Я
дам
ей
шанс,
может
быть,
она
наконец-то
станет
той
единственной.
Tvářila
se
jako
hodná,
pak
ji
tvrdě
šukám
Она
выглядела
хорошо,
а
потом
я
жестко
трахнул
ее
Bere
ho
deep,
tak
moc
deep,
že
všechno
polyká
Она
принимает
это
глубоко,
так
глубоко,
что
проглатывает
все
это
Ona
ví,
ona
ví,
dneska
je
moje
hvězda
Она
знает,
она
знает,
что
сегодня
вечером
она
моя
звезда
A
taky
ví,
jak
správně
používat
svoje
ústa
Он
также
знает,
как
пользоваться
своим
ртом.
Víš,
jsi
skoro
jako
moje
vysněná
chick
Знаешь,
ты
почти
как
цыпочка
моей
мечты
Umí
to
dobře
v
kuchyni
a
taky
v
posteli
Он
хорош
на
кухне
и
в
постели.
Její
face
je
sweet,
že
bych
se
na
něj
udělal
У
нее
милое
личико,
которое
я
бы
изобразил
на
нем
A
i
přesto
všechno
nemá
v
hlavě
piliny
И
все
же
у
него
в
голове
нет
никаких
опилок
Když
jsem
s
tebou
baby,
zmizí
tisíc
problémů
Когда
я
с
тобой,
детка,
тысячи
проблем
исчезают.
Jsi
jediná,
které
při
tom
řeknu
"miluju
tě"
Ты
единственная,
кому
я
говорю
"Я
люблю
тебя".
Vím,
že
s
tebou
nikdy
nezažiju
nevěru
Я
знаю,
что
никогда
не
испытаю
измены
с
тобой
Chce
ji
mít
každej,
ale
ona
každého
nefitne
Все
хотят
ее,
но
она
трахается
не
со
всеми.
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
O
ni
bych
se
staral
Я
бы
позаботился
о
ней
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
Jen
se
ptám
Я
просто
спрашиваю
Řekni
jestli
existuje
Скажи
мне,
есть
ли
что-нибудь
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
O
ni
bych
se
staral
Я
бы
позаботился
о
ней
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
Jen
se
ptám
Я
просто
спрашиваю
Řekni
jestli
existuje
Скажи
мне,
есть
ли
что-нибудь
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
O
ni
bych
se
staral
Я
бы
позаботился
о
ней
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
Jen
se
ptám
Я
просто
спрашиваю
Řekni
jestli
existuje
Скажи
мне,
есть
ли
что-нибудь
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
O
ni
bych
se
staral
Я
бы
позаботился
о
ней
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
Jen
se
ptám
Я
просто
спрашиваю
Řekni
jestli
existuje
Скажи
мне,
есть
ли
что-нибудь
Spojený
těla
Соединенные
тела
Naše
duše
propojena
Наши
души
связаны
Ty
a
já
u
tebe
doma
Ты
и
я
дома
Ležíme
ve
tvý
posteli
Мы
лежим
в
твоей
постели
Víno
na
stole
Вино
на
столе
Oči
modrý
jako
nebe
Глаза
голубые,
как
небо
Celý
svět
se
zpomaluje
Весь
мир
замедляется
Když
jsme
oba
svlečený
Когда
мы
оба
обнажены
My
jsme
si
souzeni
Нас
судят
Jako
Bella
a
Ed
Как
Белла
и
Эд
Počkáme
na
stmívání
Мы
ждем
наступления
сумерек
Pak
jdeme
na
věc
Тогда
давайте
перейдем
к
делу
Život
mě
dohání
Жизнь
настигает
меня
Touha
je
silnější
Желание
сильнее
Dneska
nechci
dělat
bangery
ale
tebe
Я
не
хочу
сегодня
устраивать
вечеринки,
но
ты
Nechci
se
s
tebou
tahat,
chci
tě
jenom
tahat
za
vlasy
Я
не
хочу
дергать
тебя,
я
просто
хочу
дернуть
тебя
за
волосы
Já
cítím
její
parfém
a
vidím
stíny
po
pokoji
Я
чувствую
запах
ее
духов
и
вижу
тени
по
комнате
A
prej,
že
žádná
jiná
mi
ho
tak
tvrdě
nepostaví
И
они
говорят,
что
никто
другой
не
сделает
это
для
меня
таким
трудным.
To,
co
se
dneska
stane
tu,
se
nikdy
nikdo
nedozví
Что
здесь
происходит
сегодня,
никто
никогда
не
узнает
Sundej
si
svoje
Calvin
Klein,
ať
si
tě
můžu
vyfotit
Сними
свой
Кельвин
Кляйн,
чтобы
я
мог
тебя
сфотографировать.
U
toho
řve
tak
moc,
že
neslyším
hrát
hudbu
v
pozadí
Здесь
так
громко,
что
я
не
слышу
музыки
на
заднем
плане.
A
slzy
nejsou
to
jediný,
co
ti
teče
po
tváři
(Ne,
ne,
ne)
И
слезы
- не
единственное,
что
течет
по
твоему
лицу
(нет,
нет,
нет)
Ve
vzduchu
je
cítit
dopamin
В
воздухе
витает
дофамин.
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
O
ni
bych
se
staral
Я
бы
позаботился
о
ней
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
Jen
se
ptám
Я
просто
спрашиваю
Řekni
jestli
existuje
Скажи
мне,
есть
ли
что-нибудь
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
O
ni
bych
se
staral
Я
бы
позаботился
о
ней
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
Jen
se
ptám
Я
просто
спрашиваю
Řekni
jestli
existuje
Скажи
мне,
есть
ли
что-нибудь
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
O
ni
bych
se
staral
Я
бы
позаботился
о
ней
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
Jen
se
ptám
Я
просто
спрашиваю
Řekni
jestli
existuje
Скажи
мне,
есть
ли
что-нибудь
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
O
ni
bych
se
staral
Я
бы
позаботился
о
ней
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
Jen
se
ptám
Я
просто
спрашиваю
Řekni
jestli
existuje
Скажи
мне,
есть
ли
что-нибудь
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
O
ni
bych
se
staral
Я
бы
позаботился
о
ней
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
Jen
se
ptám
Я
просто
спрашиваю
Řekni
jestli
existuje
Скажи
мне,
есть
ли
что-нибудь
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
O
ni
bych
se
staral
Я
бы
позаботился
о
ней
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель
Takovou
by
jsem
bral
Я
бы
взял
это
Takovou
by
jsem
chtěl
Это
то,
чего
бы
я
хотел
Jen
se
ptám
Я
просто
спрашиваю
Řekni
jestli
existuje
Скажи
мне,
есть
ли
что-нибудь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Mašek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.