Sirius18 - Scuderia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sirius18 - Scuderia




Scuderia
Scuderia
Dlouho jsem nepotkal žádnou takovou jako jsi ty
Давно я не встречал таких, как ты
Snažím se bránit, hraješ mi na city
Я пытаюсь сопротивляться, но ты играешь на моих чувствах
Jakoby naše srdce byly rázem sešity
Как будто наши сердца вдруг сшиты вместе
Cvak, cvak půjdeme spolu nakoupit
Щелк, щелк, пойдем вместе по магазинам
Ale zapomeň na kabelky
Но забудь о сумках
Luxusní večeře a luxusní hadry
Роскошных ужинах и роскошных шмотках
Jediný co chceme je skončit v posteli
Единственное, чего мы хотим, это оказаться в постели
Jediný co chceme, prošukat neděli
Единственное, чего мы хотим, это найти воскресенье
Ona, ona přesně co dělat
Она, она точно знает, что делать
Když jsem v ní, tak heká jako Šarapovová
Когда я в ней, она стонет, как Шарапова
All night session jsem zvyklej ze studia
Ночные сессии я привык проводить в студии
do svítání tempo jako Scuderia
До самого рассвета темп, как у Scuderia
Ona, ona přesně co dělat
Она, она точно знает, что делать
Když jsem v ní, tak heká jako Šarapovová
Когда я в ней, она стонет, как Шарапова
All night session jsem zvyklej ze studia
Ночные сессии я привык проводить в студии
do svítání tempo jako Scuderia
До самого рассвета темп, как у Scuderia
Spolu bysme byli dobrej pár
Вместе мы были бы отличной парой
Asi něco jak Bonnie a Clyde
Что-то вроде Бонни и Клайда
Divoký západ a ještě dál
Дикий Запад и даже дальше
Daleko od lidi, co odsuzujou rychlej start
Вдали от людей, осуждающих быстрый старт
Dneska mám mood, cítím se ve svojí kůži
Сегодня у меня настроение, я чувствую себя в своей тарелке
Napiš mi hate koment, nic mi to neudělá
Пиши мне гневные комментарии, мне все равно
Myslíš jak jsi vyhrál, když najdu v komentáři
Думаешь, ты выиграл, если нашел меня в комментариях
Ale víš co, je to naopak
Но знаешь что, все наоборот
Dneska mám mood, cítím se ve svojí kůži
Сегодня у меня настроение, я чувствую себя в своей тарелке
Napiš mi hate koment, nic mi to neudělá
Пиши мне гневные комментарии, мне все равно
Myslíš jak jsi vyhrál, když najdu v komentáři
Думаешь, ты выиграл, если нашел меня в комментариях
Ale víš co, je to naopak
Но знаешь что, все наоборот
Ale víš co, je to naopak
Но знаешь что, все наоборот
Ale víš co, je to naopak
Но знаешь что, все наоборот
Ale víš co, ale víš co
Но знаешь что, но знаешь что
Ale víš co, je to naopak
Но знаешь что, все наоборот
Co bude ráno nevím, neřeším teď jsme tady
Что будет утром, я не знаю, не думаю об этом, сейчас мы здесь
Slyším víc víc víc, když tahám za dlouhé vlasy
Я слышу больше, больше, больше, когда тяну за длинные волосы
Ona zahazuje šaty
Она сбрасывает одежду
Neberem nic vážně, my chceme se jenom bavit
Мы ни к чему не относимся серьезно, мы просто хотим веселиться
Neberem nic vážně, prostě jdeme up
Мы ни к чему не относимся серьезно, мы просто идем вверх
Tak pojď kotě nahoru si zaskákat
Так пошли, котенок, наверх попрыгаем
Co bude ráno nevím, neřeším teď jsme tady
Что будет утром, я не знаю, не думаю об этом, сейчас мы здесь
Slyším víc víc víc, když tahám za dlouhé vlasy
Я слышу больше, больше, больше, когда тяну за длинные волосы
Ona zahazuje šaty
Она сбрасывает одежду
Neberem nic vážně, my chceme se jenom bavit
Мы ни к чему не относимся серьезно, мы просто хотим веселиться
Neberem nic vážně, prostě jdeme up
Мы ни к чему не относимся серьезно, мы просто идем вверх
Lítáme spolu jak stíhačka
Мы летаем вместе, как истребитель
JAS Gripen, MiG-21
JAS Gripen, МиГ-21
Jsem parašutista co zapomněl padák
Я парашютист, который забыл парашют
Takže skydive jako v GTA
Так что скайдайвинг как в GTA
Padám do tebe rychleji než stíhám pobrat
Я падаю в тебя быстрее, чем успеваю понять
Co se vlastně děje
Что вообще происходит
Jsi celá moc hot, chci
Ты такая горячая, я хочу тебя
Když líbám, tak se směješ
Когда я тебя целую, ты смеешься
Když usínám, chci vedle sebe
Когда я засыпаю, я хочу, чтобы ты была рядом
Když usínám, chci vedle sebe
Когда я засыпаю, я хочу, чтобы ты была рядом
Přestal jsem věřit na lásku a teď zas slepej jsem
Я перестал верить в любовь, и теперь я снова слеп
Když zavřu oči, tak vidím tebe
Когда я закрываю глаза, я вижу тебя
Vzpomenu si na vše pěkný i když to byl jen zlej sen
Я вспоминаю все хорошее, даже если это был просто плохой сон
Když usínám, chci vedle sebe
Когда я засыпаю, я хочу, чтобы ты была рядом
Přestal jsem věřit na lásku a teď zas slepej jsem
Я перестал верить в любовь, и теперь я снова слеп
Když otevřu oči, nevidím nic
Когда я открываю глаза, я ничего не вижу
Vzpomenu si na vše pěkný, i když to byl jen bad trip
Я вспоминаю все хорошее, даже если это был просто бэд-трип
Když usínám, chci vedle sebe
Когда я засыпаю, я хочу, чтобы ты была рядом
Přestal jsem věřit na lásku a teď zas slepej jsem
Я перестал верить в любовь, и теперь я снова слеп
Když zavřu oči, tak vidím tebe
Когда я закрываю глаза, я вижу тебя
Vzpomenu si na vše pěkný, i když to byl jen zlej sen
Я вспоминаю все хорошее, даже если это был просто плохой сон
Když usínám, chci vedle sebe
Когда я засыпаю, я хочу, чтобы ты была рядом
Přestal jsem věřit na lásku a teď zas slepej jsem
Я перестал верить в любовь, и теперь я снова слеп
Když otevřu oči, nevidím nic
Когда я открываю глаза, я ничего не вижу
Vzpomenu si na vše pěkný, i když to byl jen bad trip
Я вспоминаю все хорошее, даже если это был просто бэд-трип
Ona, ona přesně, co dělat
Она, она точно знает, что делать
Když jsem v ní, tak heká jako Šarapovová
Когда я в ней, она стонет, как Шарапова
All night session jsem zvyklej ze studia
Ночные сессии я привык проводить в студии
do svítání tempo jako Scuderia
До самого рассвета темп, как у Scuderia
Ale víš co, je to naopak
Но знаешь что, все наоборот
Ale víš co, je to naopak
Но знаешь что, все наоборот
Ale víš co, ale víš co
Но знаешь что, но знаешь что
Ale víš co, je to naopak
Но знаешь что, все наоборот
Co bude ráno nevím, neřeším teď jsme tady
Что будет утром, я не знаю, не думаю об этом, сейчас мы здесь
Slyším víc víc víc, když tahám za dlouhé vlasy
Я слышу больше, больше, больше, когда тяну за длинные волосы
Ona zahazuje šaty
Она сбрасывает одежду
Neberem nic vážně, my chceme se jenom bavit
Мы ни к чему не относимся серьезно, мы просто хотим веселиться
Neberem nic vážně, prostě jdeme up
Мы ни к чему не относимся серьезно, мы просто идем вверх
Tak pojď kotě nahoru si zaskákat
Так пошли, котенок, наверх попрыгаем
Co bude ráno nevím, neřeším teď jsme tady
Что будет утром, я не знаю, не думаю об этом, сейчас мы здесь
Slyším víc víc víc, když tahám za dlouhé vlasy
Я слышу больше, больше, больше, когда тяну за длинные волосы
Ona zahazuje šaty
Она сбрасывает одежду
Neberem nic vážně, my chceme se jenom bavit
Мы ни к чему не относимся серьезно, мы просто хотим веселиться
Neberem nic vážně, prostě jdeme up
Мы ни к чему не относимся серьезно, мы просто идем вверх
Lítáme spolu jak stíhačka
Мы летаем вместе, как истребитель





Writer(s): Sirius18


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.