Paroles et traduction Sirius18 - Scuderia
Dlouho
jsem
nepotkal
žádnou
takovou
jako
jsi
ty
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
встречал
кого-то
похожего
на
тебя.
Snažím
se
bránit,
hraješ
mi
na
city
Я
пытаюсь
защититься,
ты
играешь
на
моих
чувствах
Jakoby
naše
srdce
byly
rázem
sešity
Как
будто
наши
сердца
внезапно
соединились
воедино
Cvak,
cvak
půjdeme
spolu
nakoupit
Клик,
клик,
мы
вместе
отправимся
за
покупками
Ale
zapomeň
na
kabelky
Но
забудь
о
сумках
Luxusní
večeře
a
luxusní
hadry
Роскошные
обеды
и
роскошные
тряпки
Jediný
co
chceme
je
skončit
v
posteli
Все,
чего
мы
хотим,
- это
оказаться
в
постели.
Jediný
co
chceme,
prošukat
neděli
Все,
чего
мы
хотим,
- это
трахнуться
в
воскресенье
Ona,
ona
ví
přesně
co
má
dělat
Она,
она
точно
знает,
что
делать
Když
jsem
v
ní,
tak
heká
jako
Šarapovová
Когда
я
в
этом
участвую,
она
кричит,
как
Шарапова.
All
night
session
jsem
zvyklej
ze
studia
Вся
ночная
сессия,
я
привык
к
студии
Až
do
svítání
tempo
jako
Scuderia
До
рассвета
шагай,
как
Скудерия
Ona,
ona
ví
přesně
co
má
dělat
Она,
она
точно
знает,
что
делать
Když
jsem
v
ní,
tak
heká
jako
Šarapovová
Когда
я
в
этом
участвую,
она
кричит,
как
Шарапова.
All
night
session
jsem
zvyklej
ze
studia
Вся
ночная
сессия,
я
привык
к
студии
Až
do
svítání
tempo
jako
Scuderia
До
рассвета
шагай,
как
Скудерия
Spolu
bysme
byli
dobrej
pár
Мы
были
бы
хорошей
парой
вместе.
Asi
něco
jak
Bonnie
a
Clyde
Как
Бонни
и
Клайд.
Divoký
západ
a
ještě
dál
Дикий
Запад
и
за
его
пределами
Daleko
od
lidi,
co
odsuzujou
rychlej
start
Далек
от
людей,
которые
осуждают
быстрый
старт
Dneska
mám
mood,
cítím
se
ve
svojí
kůži
Сегодня
у
меня
такое
настроение,
я
чувствую
себя
на
собственной
шкуре
Napiš
mi
hate
koment,
nic
mi
to
neudělá
Напиши
мне
комментарий
с
ненавистью,
это
не
принесет
мне
никакой
пользы
Myslíš
jak
jsi
vyhrál,
když
tě
najdu
v
komentáři
Подумайте,
как
вы
выиграли,
когда
я
найду
вас
в
комментариях
Ale
víš
co,
je
to
naopak
Но
знаешь
что,
все
наоборот.
Dneska
mám
mood,
cítím
se
ve
svojí
kůži
Сегодня
у
меня
такое
настроение,
я
чувствую
себя
на
собственной
шкуре
Napiš
mi
hate
koment,
nic
mi
to
neudělá
Напиши
мне
комментарий
с
ненавистью,
это
не
принесет
мне
никакой
пользы
Myslíš
jak
jsi
vyhrál,
když
tě
najdu
v
komentáři
Подумайте,
как
вы
выиграли,
когда
я
найду
вас
в
комментариях
Ale
víš
co,
je
to
naopak
Но
знаешь
что,
все
наоборот.
Ale
víš
co,
je
to
naopak
Но
знаешь
что,
все
наоборот.
Ale
víš
co,
je
to
naopak
Но
знаешь
что,
все
наоборот.
Ale
víš
co,
ale
víš
co
Но
ты
знаешь,
что,
но
ты
знаешь,
что
Ale
víš
co,
je
to
naopak
Но
знаешь
что,
все
наоборот.
Co
bude
ráno
nevím,
neřeším
teď
jsme
tady
Что
будет
утром,
я
не
знаю,
я
не
решаю
сейчас,
когда
мы
здесь
Slyším
víc
víc
víc,
když
tahám
za
dlouhé
vlasy
Я
слышу
больше,
больше,
больше,
когда
дергаю
себя
за
длинные
волосы
Ona
zahazuje
šaty
Она
выбрасывает
свое
платье
Neberem
nic
vážně,
my
chceme
se
jenom
bavit
Мы
ни
к
чему
не
относимся
серьезно,
мы
просто
хотим
повеселиться.
Neberem
nic
vážně,
prostě
jdeme
up
Мы
ничего
не
воспринимаем
всерьез,
мы
просто
поднимаемся
Tak
pojď
kotě
nahoru
si
zaskákat
Давай,
детка,
пойдем
наверх.
Co
bude
ráno
nevím,
neřeším
teď
jsme
tady
Что
будет
утром,
я
не
знаю,
я
не
решаю
сейчас,
когда
мы
здесь
Slyším
víc
víc
víc,
když
tahám
za
dlouhé
vlasy
Я
слышу
больше,
больше,
больше,
когда
дергаю
себя
за
длинные
волосы
Ona
zahazuje
šaty
Она
выбрасывает
свое
платье
Neberem
nic
vážně,
my
chceme
se
jenom
bavit
Мы
ни
к
чему
не
относимся
серьезно,
мы
просто
хотим
повеселиться.
Neberem
nic
vážně,
prostě
jdeme
up
Мы
ничего
не
воспринимаем
всерьез,
мы
просто
поднимаемся
Lítáme
spolu
jak
stíhačka
Мы
летим
вместе,
как
истребитель
JAS
Gripen,
MiG-21
ДЖАС
Грипен,
МиГ-21
Jsem
parašutista
co
zapomněl
padák
Я
парашютист,
который
забыл
свой
парашют
Takže
skydive
jako
v
GTA
Так
что
прыгай
с
парашютом,
как
в
GTA
Padám
do
tebe
rychleji
než
stíhám
pobrat
Я
влюбляюсь
в
тебя
быстрее,
чем
могу
вынести
Co
se
vlastně
děje
Что
происходит
на
самом
деле
Jsi
celá
moc
hot,
já
chci
tě
Ты
слишком
горячая,
я
хочу
тебя
Když
tě
líbám,
tak
se
směješ
Когда
я
целую
тебя,
ты
смеешься
Když
usínám,
chci
tě
vedle
sebe
Когда
я
сплю,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Když
usínám,
chci
tě
vedle
sebe
Когда
я
сплю,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Přestal
jsem
věřit
na
lásku
a
teď
zas
slepej
jsem
Я
перестал
верить
в
любовь,
и
теперь
я
снова
слеп.
Když
zavřu
oči,
tak
vidím
tebe
Когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу
тебя
Vzpomenu
si
na
vše
pěkný
i
když
to
byl
jen
zlej
sen
Я
помню
все
хорошее,
даже
если
это
был
просто
дурной
сон
Když
usínám,
chci
tě
vedle
sebe
Когда
я
сплю,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Přestal
jsem
věřit
na
lásku
a
teď
zas
slepej
jsem
Я
перестал
верить
в
любовь,
и
теперь
я
снова
слеп.
Když
otevřu
oči,
nevidím
nic
Когда
я
открываю
глаза,
я
ничего
не
вижу.
Vzpomenu
si
na
vše
pěkný,
i
když
to
byl
jen
bad
trip
Я
помню
все
хорошее,
даже
если
это
была
просто
неудачная
поездка
Když
usínám,
chci
tě
vedle
sebe
Когда
я
сплю,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Přestal
jsem
věřit
na
lásku
a
teď
zas
slepej
jsem
Я
перестал
верить
в
любовь,
и
теперь
я
снова
слеп.
Když
zavřu
oči,
tak
vidím
tebe
Когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу
тебя
Vzpomenu
si
na
vše
pěkný,
i
když
to
byl
jen
zlej
sen
Я
помню
все
хорошее,
даже
если
это
был
просто
дурной
сон
Když
usínám,
chci
tě
vedle
sebe
Когда
я
сплю,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Přestal
jsem
věřit
na
lásku
a
teď
zas
slepej
jsem
Я
перестал
верить
в
любовь,
и
теперь
я
снова
слеп.
Když
otevřu
oči,
nevidím
nic
Когда
я
открываю
глаза,
я
ничего
не
вижу.
Vzpomenu
si
na
vše
pěkný,
i
když
to
byl
jen
bad
trip
Я
помню
все
хорошее,
даже
если
это
была
просто
неудачная
поездка
Ona,
ona
ví
přesně,
co
má
dělat
Она,
она
точно
знает,
что
делать
Když
jsem
v
ní,
tak
heká
jako
Šarapovová
Когда
я
в
этом
участвую,
она
кричит,
как
Шарапова.
All
night
session
jsem
zvyklej
ze
studia
Вся
ночная
сессия,
я
привык
к
студии
Až
do
svítání
tempo
jako
Scuderia
До
рассвета
шагай,
как
Скудерия
Ale
víš
co,
je
to
naopak
Но
знаешь
что,
все
наоборот.
Ale
víš
co,
je
to
naopak
Но
знаешь
что,
все
наоборот.
Ale
víš
co,
ale
víš
co
Но
ты
знаешь,
что,
но
ты
знаешь,
что
Ale
víš
co,
je
to
naopak
Но
знаешь
что,
все
наоборот.
Co
bude
ráno
nevím,
neřeším
teď
jsme
tady
Что
будет
утром,
я
не
знаю,
я
не
решаю
сейчас,
когда
мы
здесь
Slyším
víc
víc
víc,
když
tahám
za
dlouhé
vlasy
Я
слышу
больше,
больше,
больше,
когда
дергаю
себя
за
длинные
волосы
Ona
zahazuje
šaty
Она
выбрасывает
свое
платье
Neberem
nic
vážně,
my
chceme
se
jenom
bavit
Мы
ни
к
чему
не
относимся
серьезно,
мы
просто
хотим
повеселиться.
Neberem
nic
vážně,
prostě
jdeme
up
Мы
ничего
не
воспринимаем
всерьез,
мы
просто
поднимаемся
Tak
pojď
kotě
nahoru
si
zaskákat
Давай,
детка,
пойдем
наверх.
Co
bude
ráno
nevím,
neřeším
teď
jsme
tady
Что
будет
утром,
я
не
знаю,
я
не
решаю
сейчас,
когда
мы
здесь
Slyším
víc
víc
víc,
když
tahám
za
dlouhé
vlasy
Я
слышу
больше,
больше,
больше,
когда
дергаю
себя
за
длинные
волосы
Ona
zahazuje
šaty
Она
выбрасывает
свое
платье
Neberem
nic
vážně,
my
chceme
se
jenom
bavit
Мы
ни
к
чему
не
относимся
серьезно,
мы
просто
хотим
повеселиться.
Neberem
nic
vážně,
prostě
jdeme
up
Мы
ничего
не
воспринимаем
всерьез,
мы
просто
поднимаемся
Lítáme
spolu
jak
stíhačka
Мы
летим
вместе,
как
истребитель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sirius18
Album
Scuderia
date de sortie
18-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.