Siriusmo - The Door - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siriusmo - The Door




Usik mengusik, semakin lama menjadi rindu
Усик дразнил, тем дольше становился тоскующим по дому
Hati merindu, asyik merindu
Сердце меринду, постоянно меринду
Tersentuh rasa, tidak terduga timbullah sayang
Тронутый вкус, неожиданное возникновение дорогого
Andai tak jumpa, menjadi dendam
Если я не найду его, я отомщу
(Laki)
(Мужчина)
Gurau gurauan masih terasa dalam bayangan
Шутка все еще в тени
Setiap detik ingin bersama memadu kasih
Каждая секунда хочет быть с любовью
Apakah hati dah gila bayang
Мое сердце сошло с ума
Merindu kasih, darimu sayang
С любовью от тебя, детка
(Korus)
(Припев)
(Perempuan)
(Женщина)
Andai ketara rajuk dihati
Если у вас сердечный приступ
Jangan sampai merosak cinta
Не разрушай любовь
Andai payah merawat rindu
Андай сука заботится о ринду
Hadirlah hadirlah sayang
Давай, давай, детка
Courtesy of lirik-lagu-dunia.blogspot.com
Любезно предоставлено lirik-lagu-dunia.blogspot.com
(Laki)
(Мужчина)
Rindu dendam bisa terubat
Месть может быть упущена
Andai sudah bertentang mata
Если у тебя есть глаза
Pasti kasih berpadu
Пасти касих перезвон
Terlerai rindu di hati
Затерянный в сердце
(Perempuan dan laki)
(Женщины и мужчины)
Indah dirasa
Красивый войлок
Waktu berkasih
Любящее время
Kita saling merayu
Мы соблазняем друг друга
Merindu di angin lalu
Меринду на ветру
(Laki)
(мужчина)
Ingin ku sentuh hatimu sayang dalam rinduku
Я хочу прикоснуться к твоему сердцу, дорогая, в своей тоске
Moga kau tahu hebatnya cinta di hati ini
Я надеюсь, ты знаешь, как много любви в твоем сердце
Sekian lama, memendam cinta
Так долго лелеял любовь
Payah ku rasa menyeksa jiwa
Я чувствую, что терзаю свою душу
(Ulang dari korus)
(Повторение из припева)
(Laki)
(Мужчина)
Gelora cinta mengkhayal rasa dalam angan ku
Дух любви обитает в моем сердце
Setiap waktu hanya namamu mekar di kalbu
Каждый раз только твое имя расцветает в сердце
Sayang menyayang ceria rasa
Дорогой любящий веселый вкус
(Perempuan dan laki)
(Женщины и мужчины)
Antara kita tersimpul kasih
Между нами любовь





Writer(s): Moritz Friedrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.