Sirusho - Zoma Zoma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sirusho - Zoma Zoma




Zoma Zoma
Zoma Zoma
Զի՞նչ ու զի՞նչ տամ լողվորչուն։ Զոմա զոմա էր։
What should I, should I give the swimmer? It was Zoma Zoma.
Զիմ լաչակ տամ լողվորչուն։ Քոմա քոմա էր։
My scarf will I give to the swimmer. It was koma koma.
Զի՞նչ ու զի՞նչ տամ լողվորչուն։ Զոմա զոմա էր։
What should I, should I give the swimmer? It was Zoma Zoma.
Զիմ լաչակ տամ լողվորչուն։ Քոմա քոմա էր։
My scarf will I give to the swimmer. It was koma koma.
Զի՞նչ ու զի՞նչ տամ լողվորչուն։ Զոմա զոմա էր։
What should I, should I give the swimmer? It was Zoma Zoma.
Զիմ լաչակ տամ լողվորչուն։ Քոմա քոմա էր։
My scarf will I give to the swimmer. It was koma koma.
Ո՜չ էառ, ո՜չ հավնեցավ, Զոմա զոմա էր.
She did not take it, she did not like it, it was zoma zoma.
Ո՜չ էհան ծամկալ ծովեն։ Քոմա քոմա էր։
She did not pull the scoop from the sea. It was koma koma.
Զի՞նչ ու զի՞նչ տամ լողվորչուն։ Զոմա զոմա էր։
What should I, should I give the swimmer? It was Zoma Zoma.
Զիմ լաչակ տամ լողվորչուն։ Քոմա քոմա էր։
My scarf will I give to the swimmer. It was koma koma.
Ո՜չ էառ, ո՜չ հավնեցավ, Զոմա զոմա էր.
She did not take it, she did not like it, it was zoma zoma.
Ո՜չ էհան ծամկալ ծովեն։ Քոմա քոմա էր։
She did not pull the scoop from the sea. It was koma koma.
Զի՞նչ ու զի՞նչ տամ լողվորչուն։
What should I, should I give the swimmer?
Զի՞նչ ու զի՞նչ տամ լողվորչուն։
What should I, should I give the swimmer?
Չարեգանց պզդիգ թոռը
The mean, worthless grandson
Ղուլբեն ընգել ա հորը
Has imprisoned the Gulben
(Չարեգանց պզդիգ թոռը
(The mean, worthless grandson
Ղուլբեն ընգել ա հորը)
Has imprisoned the Gulben)
Ուզեցի բաք մի առնամ
I wanted to take a penny
Չձքեց հեվսուտ քուրը, աման Մրո, Մրո:
My stingy sister did not give it to me. Oh my Mr., my Mr.
(Ուզեցի բաք մի առնամ
(I wanted to take a penny
Չձքեց հեվսուտ քուրը, աման Մրո, Մրո)
My stingy sister did not give it to me. Oh my Mr., my Mr.)
Մրոն շամշին բացեր ա
Mr. has opened the stamens
Թևաս մաներ գացեր ա
My wings have withered away
(Մրոն շամշին բացեր ա
(Mr. has opened the stamens
Թևաս մաներ գացեր ա)
My wings have withered away)
Դեսեր ա մղձին չկա
He came and the cotton was gone
Ձունգվուն զարգեր լացեր ա, աման Մրո, Մրո:
The bird sat and cried. Oh my Mr., my Mr.
Դեսեր ա մղձին չկա
He came and the cotton was gone
Ձունգվուն զարգեր լացեր ա, աման Մրո, Մրո:
The bird sat and cried. Oh my Mr., my Mr.
Զոմա, քոմա, զոմա, քոմա
Zoma, koma, zoma, koma
Զոմա, քոմա, զոմա, քոմա
Zoma, koma, zoma, koma
Զոմա, քոմա, զոմա, քոմա
Zoma, koma, zoma, koma
Զոմա, քոմա, զոմա, քոմա
Zoma, koma, zoma, koma
Զոմա, քոմա, զոմա (քոմա)
Zoma, koma, zoma (koma)
Զոմա, քոմա, զոմա
Zoma, koma, zoma
Զի՞նչ ու զի՞նչ տամ լողվորչուն։ Զոմա զոմա էր։
What should I, should I give the swimmer? It was Zoma Zoma.
Զիմ լաչակ տամ լողվորչուն։ Քոմա քոմա էր։
My scarf will I give to the swimmer. It was koma koma.
Համ առա, համ հավնեցա։ Զոմա զոմա էր,
She took it, she liked it. It was Zoma Zoma,
Հանեմ ծամկալն ի ծովեն։ Քոմա քոմա էր
I can pull the scoop from the sea. It was koma koma.
Զոմա, քոմա, զոմա, քոմա
Zoma, koma, zoma, koma
Զոմա, քոմա, զոմա, քոմա
Zoma, koma, zoma, koma
Զոմա, քոմա, զոմա (քոմա)
Zoma, koma, zoma (koma)
Զոմա, քոմա, զոմա
Zoma, koma, zoma






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.